???global.info.a_carregar???
Maria da Conceição Carapinha Rodrigues é Professora Associada no Departamento de Línguas Literaturas e Culturas, na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. É membro integrado no Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA-ILTEC) - http://celga.iltec.pt/en/news.html -, no âmbito do qual desempenha o papel de Investigadora Principal do Grupo de Trabalho Bridging Communities. Trabalha como docente e investigadora na área da Linguística Portuguesa e os seus domínios de pesquisa são: a Pragmática, a Análise do Discurso, a Linguística Educacional e os Estudos de Tradução. É especialista em Linguística Jurídica, domínio no qual desenvolveu a sua tese de doutoramento. Participou e tem participado em conferências e projetos nacionais e internacionais e tem publicado em diferentes revistas e livros.
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Maria da Conceição Carapinha Rodrigues

Nomes de citação

  • Carapinha, Conceição
  • Rodrigues, Maria da Conceição Carapinha

Identificadores de autor

Ciência ID
D01E-AC24-710B

Domínios de atuação

  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística
  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Francês Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Inglês Utilizador independente (B1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador independente (B1) Utilizador proficiente (C1)
Formação
Grau Classificação
1994 - 2006
Concluído
Doutoramento em Linguística Portuguesa (Doutoramento)
Universidade de Coimbra, Portugal
"Contributos para a Análise da Linguagem Jurídica e da Interação Verbal em Sala de Audiências" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Muito Bom
1994
Concluído
Provas de Aptidão Científica e de Capacidade Pedagógica em Linguística Portuguesa (Outros)
Universidade de Coimbra, Portugal
Muito Bom
1981 - 1985
Concluído
Línguas e Literaturas Modernas - Variante de Português/Francês (Licenciatura)
Universidade de Coimbra, Portugal
17 valores
Percurso profissional

Docência no Ensino Superior

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2023/01/17 - Atual Professor Associado (Docente Universitário) Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
Universidade de Coimbra, Portugal
2006/05 - 2023/01 Professor Auxiliar (Docente Universitário) Universidade de Coimbra, Portugal
1994/03 - 2006/01 Assistente (Docente Universitário) Universidade de Coimbra, Portugal

Cargos e Funções

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2022/02/07 - Atual Subdiretora do Curso de Doutoramento em Linguística do Português Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2015/09 - Atual Coordenador da Linha Temática 'Bridging Communities' do Centro de Investigação CELGA-ILTEC Universidade de Coimbra, Portugal
2021 - 2023 Membro da Comissão Científica do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2015/06 - 2021/06 Subdiretora de Curso (Mestrado em Tradução) Universidade de Coimbra, Portugal
2017 - 2019 Membro da Comissão Científica do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2016/02 - 2017/10 Subdiretora de Curso (Mestrado em Ensino do Português para o 3.º Ciclo do Ensino Básico e o Ensino Secundário) Universidade de Coimbra, Portugal
2007/09 - 2013/12 Coordenador de Programa Erasmus para a Licenciatura em Turismo, Lazer e Património Universidade de Coimbra, Portugal
2011/11 - 2013/10 Coordenadora de Centro de Investigação (CELGA) Universidade de Coimbra, Portugal
Projetos

Projeto

Designação Financiadores
2019/01/01 - 2019/12/31 Center for General and Applied Linguistic Studies
UID/LIN/04887/2019
Universidade de Coimbra, Portugal

Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
2011/01/01 - 2013/12/31 Projecto Estratégico - UI 287 - 2011-2012
PEst-OE/LIN/UI0287/2011
Universidade de Coimbra, Portugal

Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído

Outro

Designação Financiadores
2015 - Atual MarDisT - Marcadores Discursivos e(m) Tradução
Universidade de Coimbra, Portugal
Em curso
2015 - Atual DisTribuA - Discursos do Tribunal em Análise
CELGA-ILTEC
Universidade de Coimbra, Portugal
Em curso
2021/01 - 2023/12 INCLUDEED – (Social cohesion and INCLUsion: DEveloping the EDucational possibilities of the European Multilingual Heritage through Applied Linguistics
2020-1-ES01-KA203-081885
Outra
Universidad de Salamanca, Espanha
Em curso
2015/09 - 2017/08 Projeto E-LENGUA: E-Learning Novelties Towards the Goal of a Universal Acquisition of Foreign and Second Languages
2015-1-ES01-KA203-015743
Universidade de Coimbra, Portugal
Em curso
2013/11 - 2014/02 Projeto EMA - Renovar (Gulbenkian)
Gulbenkian / Escola Secundária
Universidade de Coimbra, Portugal
Concluído
Produções

Publicações

Artigo em conferência
  1. Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Vieira, Celeste. "Sessões síncronas por videoconferência do curso online ¿E-LENGUA: Português A1¿ ¿ construção de um guião de boas práticas no contexto da formação de professores.". Trabalho apresentado em Simpósio Internacional sobre o Ensino de Português como Língua Adicional., Londres, 2018.
    Publicado
  2. Martins, Cristina; Conceição Carapinha; Celeste Vieira; Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Vieira, Celeste. "Interações orais tutor-aprendente no curso a distância ¿E-LENGUA - Português A1¿: fatores indutores de quebras de comunicação". Trabalho apresentado em V Congresso Internacional SEEPLU: Tecnologias para o português (#tecPT)., Cáceres, 2017.
    Publicado
  3. Santos, Isabel Almeida; Martins, Cristina; Pereira, Isabel; Silva, Antonino; Carapinha, Conceição; Lopes, Ana Cristina M.. "Corp-Oral: PL2 - Um novo recurso para o estudo do português língua não materna". Trabalho apresentado em XXX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Porto, 2014.
    Publicado
  4. Carapinha, Conceição. "Tipologia Textual: mecanismos de coerência e de coesão operantes na construção dos tipos textuais. O texto descritivo". Trabalho apresentado em III Jornadas Científico-Pedagógicas de Português, Coimbra, 2008.
    Publicado
Artigo em revista
  1. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. "Marcadores discursivos na Tradução alemã de Memorial do Convento, de José Saramago — um olhar cruzado sobre ‘enfim’ e ‘ja’.". (2024):
    Aceite para publicação
  2. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Duarte, Telma. "Conflict prevention and management through linguistic politeness - Development of digital resources for learners of Portuguese as a non-native language / Prevenção e gestão de conflitos através de cortesia linguística - Desenvolvimento de recursos digitais para aprendentes do Português como língua não materna". Biblos 9 (2023): 253-276.
    Publicado
  3. CARAPINHA, Conceição; Plag, Cornelia; SOUSA, Sara; Carapinha, Conceição; Sousa, Sara. "Contributions for the description and translation of the discourse marker ainda por cima in contemporary European Portuguese / Contributos para a descrição e tradução do marcador ainda por cima no português europeu contemporâneo". Studia Universitatis Babe¿-Bolyai Philologia 68 4 (2023): 15-31. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2023.4.01.
    Publicado • 10.24193/subbphilo.2023.4.01
  4. Ferreira, Tânia; Isabel Santos; Carapinha, Conceição; Crintina Martins; Pereira, Isabel; Graça Maria Oliveira Silva Rio-Torto; Inverno, Liliana; et al. "Contributos para uma descrição do desenvolvimento interlinguístico de aprendentes do português europeu como língua não materna". Études romanes de Brno 44 1 (2023): 245-261.
    Publicado
  5. Ferreira, Tânia; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Pereira, Isabel; Rio-Torto, Graça; Inverno, Liliana; et al. "Construction of the corpus 'Oral Production in Portuguese L2 Tests' (POPL2) / Construção do corpus 'Produção Oral em Provas de Português L2' (POPL2)". Études romanes de Brno 44 1 (2023): 245-261.
    Acesso aberto • Publicado
  6. Salema, Luís; Carapinha, Conceição. ""I don't know how to say it in Portuguese so I don't sembrare so rude" - the act of criticism in the interlanguage of PLNM speakers./ “Não sei como dizer em português para não sembrare tão mal-educada” – o ato de censura na interlíngua de falantes de PLNM.". REDIS - Revista de Estudos do Discurso 11 (2022): 246-275.
    Acesso aberto • Publicado
  7. Carapinha, Conceição. "Towards the construction of a corpus of oral interactions in Portuguese as a Foreign Language (PLNM) - some reflections./ Para a construção de um corpus de interações orais em Português Língua Não Materna (PLNM) – algumas reflexões.". Linguística, Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto 17 (2022): 9-35.
    Acesso aberto • Publicado
  8. Carapinha, Conceição. "Defendants' arguments in court - a counter-power? / Argumentação do arguido em tribunal - um contrapoder?". Revista da Sociedade Portuguesa de Retórica 1 (2020):
    No prelo
  9. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. "Translation of Portuguese discourse markers into German: 'na verdade', what is gained and what is lost? / Tradução de marcadores discursivos portugueses para alemão: 'na verdade', o que se ganha e o que se perde?". REDIS - Revista de Estudos do Discurso 8 (2019): 11-39.
    Publicado
  10. Carapinha, Conceição. "Legal language - contributions to a characterisation of Legal Codes / A linguagem jurídica - contributos para uma caracterização dos Códigos Legais". REDIS - Revista de Estudos do Discurso 7 (2018): 91-119.
    Publicado
  11. Carapinha, Conceição; Lopes, Ana Cristina Macário. "'Por outras palavras' and 'digamos': reformulation markers?/ Por outras palavras e digamos: marcadores de reformulação?". Revista Galega de Filoloxía 18 1 (2017): 115-131.
    Publicado
  12. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Vieira, Celeste. "Lessons to be learned from the Portuguese as a Foreign Language online Teaching and Learning Lab". Caracteres 6 2 (2017): 421-445.
    Publicado
  13. Carapinha, Conceição; Cornelia Plag. "All good things come in threes: The 3rd turn in native / non-native interaction in a collaborative context / All good things come in threes - O 3º turno na interação nativo/não nativo em contexto colaborativo". Revista Ricognizioni - número monográfico sobre la interacción nativo - non nativo 2017 (2017):
    Aceite para publicação
  14. Carapinha, Conceição. "Interactional patterns in an institutional context - the organisation of discourse in the courtroom / Padrões interacionais em contexto institucional - a organização do discurso em sala de audiências". Actes Électroniques du XVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes 10 1 (2016): 49-59.
    Publicado
  15. Santos, Isabel Almeida; Pereira, Isabel; Martins, Cristina; Lopes, A. C. M.; Carapinha, Conceição; Silva, Antonino. "Corpus oral de PL2: um novo recurso para a investigação e ensino". Revista da Associação Portuguesa de Linguística 1 (2016): 745-760.
    Publicado
  16. Santos, Isabel Almeida; Lopes, Ana Cristina Macário; Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Pereira, Isabel; Silva, Antonino. "Oral Corpus Portuguese L2: a new resource for research and teaching / Corpus oral PL2: um novo recurso para a investigação e ensino". Textos Selecionados, XXX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística 1 1 (2015): 513-521.
    Publicado
  17. Carapinha, Conceição. "Discourse in an institutional context - patterns of verbal interaction in the courtroom / O discurso em contexto institucional - padrões de interação verbal em sala de audiências". Cadernos de Ciências Sociais 27 (2013): 67-92.
    Publicado
  18. Carapinha, Conceição. "The situation of legal language in Portugal - the process of simplifying administrative and legislative languages / A situação da linguagem jurídica em Portugal – o processo de simplificação das linguagens administrativa e legislativa". Online 0 (2013): 0-0. http://valesco.es/justicia/wp-content/uploads/2013/11/A-situação-da-linguagem-jurídica-em-Portugal-VALENCIA.pdf.
    Publicado
  19. Carapinha, Conceição. "Some reflections about metadiscourse in forensic contexts.". Diacrítica (Série Ciências da Linguagem) 26 1 (2012): 111-129.
    Publicado
  20. Carapinha, Conceição. "Language put in the dock - some aspects of juridical linguistics". Texto online - https://www.uc.pt/uid/celga/agenda2010/cc 0 (2010): 1-13.
    Publicado
  21. Carapinha, Conceição. "Language, Discourse and Law - some issues about Legal Linguistics.". Revista do Ministério Público 111 (2007): 5-36.
    Publicado
  22. Carapinha, Conceição; Ana Cristina Macário Lopes. "Contributions to a semantic pragmatic analysis of constructions with 'assim' / Contributos para uma análise semântico pragmática das construções com 'assim'". Cadernos de Linguística 5 (2004): 57-80.
    Publicado
  23. Carapinha, Conceição. "Conversational maxims and politeness principles in a particular setting - the court.". Revista Portuguesa de Filologia 23 1 (1999): 271-320.
    Publicado
  24. Carapinha, Conceição. "From direct answers to evading questions - from discourse to metadiscourse". Revista Portuguesa de Filologia 22 0 (1998): 377-418.
    Publicado
  25. Carapinha, Conceição. "Questions and argumentation". Revista Portuguesa de Filologia 21 21 (1997): 177-202.
    Publicado
  26. Carapinha, Conceição. "Echo-answers". Biblos 72 72 (1996): 93-105.
    Publicado
Capítulo de livro
  1. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. "Falemos de 'pá', pá". In Livro de Homenagem ao Professor Lúcio Cunha. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2025.
    Aceite para publicação
  2. Ferreira, Carla; Ferreira, Tânia; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Pereira, Isabel. "Construção do corpus "Produção Oral em Provas de Português L2" (POPL2)". In Études romanes de Brno 44, 245-261. Portugal, 2023.
    Publicado
  3. Carapinha, C., Santos, Isabel A. e Martins, C. ; Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida. "Distance learning - a challenge to the process of learning communicative competence in a non-native language / Ensino a distância - um desafio ao processo de aprendizagem da competência comunicativa em língua não materna.". In Desarrollando competencias comunicativas en la Educación Superior, 95-110. Madrid, Espanha: Editorial Fragua, 2022.
    Publicado
  4. Carapinha, Conceição. "Absence or presence? Discursive markers in the translation of the hospital brochure / Ausência ou presença? Marcadores discursivos na tradução da brochura hospitalar.". In Marcadores Discursivos e(m) Tradução III. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2022.
    Publicado
  5. Carapinha, Conceição. "Use of adverbs ended in -mente in oral productions by learners of Portuguese as a non-native language / Uso de advérbios em -mente em produções orais de aprendentes de português língua não materna". In Nuevas epistemologias de viejos saberes, 397-409. Espanha: Thomson Reuters-Aranzadi, 2022.
    Publicado
  6. Carapinha, Conceição. "Oral corpus and knowledge of interlanguage: illocutionary acts in L2 / Corpus oral e o conhecimento da interlíngua: atos ilocutórios em L2". In Português língua pluricêntrica: das políticas às práticas, 433-462. Campinas, Brasil: Pontes Editora, 2022.
    Publicado
  7. Carapinha, Conceição. "Autoscopy as a pedagogical technique for training teachers of Portuguese as a non-native language / additional language / Autoscopia como técnica pedagógica ao serviço da formação de professores de português como língua não materna / língua adicional.". In Português língua pluricêntrica: das políticas às práticas. Campinas, Brasil: Pontes Editores, 2022.
    Publicado
  8. Carapinha, Conceição. "Distance learning - a challenge to the process of learning communicative competence in a non-native language". In The illocutionary act of compliment in the interlanguage of learners of Portuguese as a non-native language (PLNM). / O ato ilocutório de elogio na interlíngua de aprendentes de português língua não materna (PLNM)., 59-73. Madrid, Espanha: Editorial Gedisa, 2022.
    Publicado
  9. Gomide, Andressa; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. "Atril: An XML Visualization System for Corpus Texts.". In Full Text Proceedings – LREC, 2022, 5692-5695. Marseille, França: European Language Resources Association (ELRA), 2022.
    Publicado
  10. Carapinha, Conceição. "The illocutionary act of compliment in the interlanguage of learners of Portuguese as a non-native language (PLNM)/ O ato ilocutório de elogio na interlíngua de aprendentes de português língua não materna (PLNM)". In Visibilización de las líneas de comunicación más actuales, 59-73. Madrid, Espanha: Editorial Gedisa, 2022.
    Publicado
  11. Carapinha, Conceição; Santos, Isabel A.; Martins, Cristina. "Ensino a distância ¿ um desafio ao processo de aprendizagem da competência comunicativa em língua não materna.". In Desarrollando competencias comunicativas en la Educación Superior., 95-110. 2022.
    Aceite para publicação
  12. Santos, Isabel A.; Carapinha, Conceição. "Corpus oral e o conhecimento da interlíngua: atos ilocutórios em L2.". In Português língua pluricêntrica: das políticas às práticas., 433-462. EDIPUCRS, 2022.
    Publicado
  13. Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Santos, Isabel Almeida; Celeste Vieira; Santos, Isabel A.; Vieira, Celeste. "Autoscopia como técnica pedagógica ao serviço da formação de profesores de português como língua não materna / língua adicional". In Português língua pluricêntrica. Das políticas às préticas, 279-297. Pontes Editores, 2022.
    Publicado
  14. Carapinha, C. e Almeida Santos, I.. "Acquisition of the passive structure by learners of Portuguese as a non-native language (PLNM) - a case study / Aquisição da estrutura passiva por aprendentes de português língua não materna (PLNM) ¿ um estudo de caso". In Contenidos del Neo-Humanismo del Siglo XXI, 97-109. Valencia, Espanha: Tirant Lo Blanch, 2021.
    Publicado
  15. Carapinha, Conceição; Ana Paula Loureiro; Cornelia Plag. "How do you translate 'after all'? Uses and translations of the marker in the context of parliamentary debate / Afinal, como se traduz 'afinal'? Usos e traduções do marcador em contexto de debate parlamentar". In Marcadores del discurso y lingüística contrastiva en las lenguas románicas, editado por Óscar Loureda, Martha Rudka, Giovanni Parodi, 181-198. Heidelberg, Alemanha: Iberoamericana Vervuert Verlag, 2020.
    Publicado
  16. Plag, Cornelia; Loureiro, Ana Paula; Carapinha, Conceição. "After all, how do you translate "afinal"? Uses and translations of the discourse marker in the context of parliamentary debate. / Afinal, como se traduz afinal? Usos e traduções do marcador em contexto de debate parlamentar.". In Marcadores del discurso y lingüística contrastiva en las lenguas románicas, 181-197. Madrid, Espanha: Iberoamericana Vervuert, 2020.
    Publicado
  17. Carapinha, Conceição; Lopes, Ana Cristina Macário. "Work on the text in the Portuguese class / Trabalhar sobre o texto na aula de português". In A formação inicial de professores nas humanidades: reflexões didáticas, 399-415. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2019.
    Publicado
  18. Carapinha, Conceição. "Functions of and - prefaced Questions in Judicial Contexts / Funções do e prefaciador de pergunta em contexto judiciário.". In Discurso(s) de Cumplicidade. Homenagem a Fernanda Menéndez., editado por Isabel Roboredo Seara, Isabel Sebastião e Isabelle Simões Marques, 81-104. Lisboa, Portugal: Húmus/CLUNL, 2019.
    Publicado
  19. Sousa, Sara; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. "From preference to correction – 'antes' in Portuguese-English translations: a case study". In Marcadores Discursivos e(m) Tradução II., editado por Conceição Carapinha; Cornelia Plag; Ana Paula Loureiro, 125-150. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2019.
    Publicado
  20. Cristina Martins; Carapinha, Conceição; Celeste Vieira. "Tutor-learner oral interactions in the E-LENGUA - Portuguese A1 distance learning course: factors inducing communication breakdowns / Interações orais tutor-aprendente no curso a distância E-LENGUA - Português A1: fatores indutores de quebras de comunicação.". In Tecnologias para o português. Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (SEEPLU), editado por ANA BELÉN GARCÍA BENITO, 93-97. Cáceres, Espanha: Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones, 2019.
    Publicado
  21. Carapinha, Conceição; Santos, Isabel Almeida; Garcia, Cristina Isabel. "Portuguese as a non-native language (PLNM): concessive structures. / Português língua não materna (PLNM): estruturas concessivas.". In Trabajos sobre la fenomenología cultural, 139-152. Madrid, Espanha: Ediciones Pirámide, 2019.
    Publicado
  22. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. "Verbal interaction in the courtroom: turn design / A interação verbal em sala de audiências: turn design". In Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral, Vigo 2018, pp. 75-182., 75-82. Vigo, Espanha: Universidade de Vigo, 2018.
    Publicado
  23. Carapinha, Conceição. "The oral and the written modes in forensic contexts.". In Verba volant? Oralidade, Escrita e Memória., editado por Ana Paula Pinto, Maria José Lopes, António Melo, João Carlos Onofre Pinto e Álvaro Balsas, 105-127. Braga, Portugal: Axioma – Publicações da Faculdade de Filosofia, 2018.
    Publicado
  24. Carapinha, Conceição, Martins, Cristina & Vieira, Celeste. "Opening sequences in oral interactions between native and non-native speakers: some guidelines for e-tutors / Sequências de abertura em interações orais nativo-não nativo: orientações para e-tutores.". In Cultura digital y las nuevas políticas educativas, editado por Javier Rodríguez Torres, Coral Ivy Hunt Gómez y Almudena Barrientos Báez, 113-128. Barcelona, Espanha: Editorial Gedisa, 2018.
    Publicado
  25. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Vieira, Celeste. "Sequências de abertura em interações orais nativo-não nativo: orientações para e-tutores.". In Cultura digital y las nuevas políticas educativas, editado por Javier Rodríguez Torres; Coral Ivy Hunt Gómez; Almudena Barrientos Báez, 113-128. Madrid: Editorial GEDISA, 2018.
    Publicado
  26. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia; Loureiro, Ana Paula. "German translations of the discourse marker 'alias' - an analysis of the Europarl corpus / Traduções alemãs do marcador 'aliás' - uma análise do corpus Europarl". In Marcadores Discursivos e(m) Tradução, editado por Ana Paula Loureiro; Conceição Carapinha; Cornelia Plag, 105-133. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2017.
    Publicado
  27. Carapinha, Conceição. "Disagreement and conflict: a pragmatic analysis of impoliteness strategies in court / Desacordo e conflito: uma análise pragmática das estratégias de descortesia em tribunal.". In Linguagem e Direito. Perspectivas teóricas e práticas, editado por Pinto, Rosalice; Cabral, Ana Lúcia Tinoco; Rodrigues, Maria das Graças Soares, 67-91. São Paulo, Brasil: Contexto, 2016.
    Publicado
  28. Carapinha, Conceição. "Text and paratext in the legal domain / Texto e paratexto no domínio legal.". In La Lengua Portuguesa. Vol. II – Estudios Lingüísticos, editado por Ángel Marcos de Dios, 173-183. Salamanca, Espanha: Ediciones Universidad Salamanca, 2014.
    Publicado
  29. Carapinha, Conceição. "Communication and justice - the legislative text / Comunicação e justiça - o texto legislativo". In Justiça e Comunicação - O Diálogo (Im)possível, 81-113. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2013.
    Publicado
  30. Carapinha, Conceição. "The comprehensibility of judicial discourse - some reflections / A compreensibilidade do discurso judiciário - algumas reflexões". In Linguagem, Argumentação e Decisão Judiciária, 35-63. Coimbra, Portugal: Almedina, 2012.
    Publicado
  31. Carapinha, Conceição. "Judicial discourse, communication and confidence / Discurso judiciário, comunicação e confiança". In O Discurso Judiciário, a Comunicação e a Justiça, 33-58. Coimbra, Portugal: Livraria Almedina, 2008.
    Publicado
  32. Carapinha, Conceição. "Textual typology: coherence and cohesion mechanisms at work in the construction of textual types. The descriptive text / Tipologia textual: mecanismos de coerência e de coesão operantes na construção dos tipos textuais. O texto descritivo". In Os programas de Português dos Ensinos Básico e Secundário. Actas das III Jornadas Científico-Pedagógicas de Português, 135-146. Coimbra, Portugal: ILLP/FLUC, 2008.
    Publicado
  33. Carapinha, Conceição. "Vagueness and judicial argumentation". In Da língua e do discurso, editado por Fátima Oliveira e Isabel Margarida Duarte, 563-577. Porto, Portugal: Campo das Letras, 2004.
    Publicado
  34. Carapinha, Conceição. "Question-Answer Discourse Sequence / A Sequência Discursiva Pergunta-Resposta". In A organização e o funcionamento dos discursos. Estudos sobre o Português., 11-220. Porto, Portugal: Porto Editora, 1998.
    Publicado
Edição de livro
  1. Carreira, Vivina; Plag, Cornelia; Carapinha, Conceição. Tourism Discourses and the Challenges of their Translation. Os Discursos do Turismo e o Desafio da sua Tradução. Los discursos turísticos y el reto de su traducción.. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2023.
    Publicado • https://doi.org/10.14195/978-989-26-2430-3
  2. Ferreira, Carla; Carapinha, Conceição; Loureiro, Ana Paula; Pereira, Isabel; Chapouto, Sandra. In Portuguese. A Textbook of Portuguese as a Non Native Language A1+ / Em Português. Manual de Português Língua não Materna A1+. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2022.
    Publicado • Editor
  3. Plag, Cornelia; Carapinha, Conceição; Loureiro, Ana Paula. Discourse Markers in/and Translation III / Marcadores Discursivos e(m) Tradução III. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2022.
    Publicado • https://doi.org/10.14195/978-989-26-2386-3
  4. Loureiro, Ana; Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia. Plag, C., Carapinha, C., e Loureiro, A.P. (Coords.) (2022). Marcadores Discursivos e(m) Tradução III. Coimbra: IUC. http://monographs.uc.pt/iuc/catalog/book/333. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2022.
    Publicado
  5. Plag, Cornelia; Carapinha, Conceição; Loureiro, Ana Paula. Discourse Markers in/and Translation III / Marcadores Discursivos e(m) Tradução. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2022.
    Publicado
  6. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia; Loureiro, Ana Paula. Discourse Markers in/and Translation II / Marcadores Discursivos e(m) Tradução II. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2019.
    Publicado • Editor
  7. Loureiro, Ana Paula; Carapinha, Conceição; Cornelia Plag. Marcadores Discursivos e(m) Tradução. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2017.
    Publicado
  8. Carapinha, Conceição; Santos, Isabel Almeida. Estudos de Linguística II. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2014.
Livro
  1. Carapinha, Conceição; Lopes, Ana Cristina Macário. Texto, Coesão e Coerência. Coimbra, Portugal: Almedina. 2013.
    Publicado
  2. Fonseca Joaquim; Barros, Clara; Carapinha, Conceição. The Organisation and Functioning of Discourses. Studies on Portuguese. Vol. 9, Number II / A organização e o Funcionamento dos Discursos. Estudos sobre o Português. Vol. 9, Tomo II. Porto, Portugal: Porto Editora. 1998.
    Publicado
Manual
  1. Ferreira, Carla Sofia; Carapinha, Conceição; Loureiro, Ana Paula; Martins, Cristina; Pereira, Isabel Pires. In Portuguese. A Handbook of Portuguese as a non-native language (A1+).Em Português. Manual de português língua não materna (A1+).. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2022.
    Publicado
  2. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Loureiro, Ana Paula; Pereira, Isabel; Chapouto, Sandra; Ferreira, Carla. em Português [A1+]. Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra. 2022.
    Publicado
  3. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Loureiro, Ana Paula; Santos, Isabel Almeida; Pereira, Isabel; Chapouto, Sandra; Ferreira, Carla; Ferreira, Tânia. Portuguese Foreign Language textbook - level A1 / Manual de PLE - nível A1. 2017.
    No prelo
  4. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Ferreira, Tânia; Sousa, Sara. Portuguese online course - level C1 / Curso online de português - nível C1. Portugal. 2017.
  5. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Pereira, Isabel; Chapouto, Sandra; Ferreira, Carla; Ferreira, Tânia; Loureiro, Ana Paula. Project for the construction of didactic and pedagogical resources / Projeto de construção de recursos didáticos e pedagógicos. Portugal. 2015.
Poster em conferência
  1. Carapinha, Conceição; Ana Cristina Macário Lopes. "De la deixis circonstancielle aux connexions discursives: assim en portugais contemporain". Trabalho apresentado em 8th International Pragmatics Conference, 2003.
Recurso online
  1. Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Telma Duarte; Ferreira, Tânia; Sara Margarida dos Santos Feio de Sousa; Carla Sofia Silva Ferreira; Santos, Isabel Almeida; Celeste Vieira; Maria Isabel Pires Pereira. Curso online multilingue Um passo adiante. Para interações orais do dia a dia em português europeu. 2023.
  2. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Ferreira, Carla; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia; Pita, Sara. Português Língua Estrangeira A2 (PLE_A2): Curso e-learning.. 2023. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/plea2/.
  3. Santos, Isabel; Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Ferreira, Tânia; Ferreira, Carla; Sousa, Sara; Pita, Sara. Português Língua Estrangeira A2. 2023. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/plea2/.
  4. Martins, Cristina; Santos, Isabel; Carapinha, Conceição; Ferreira, Tânia; Ferreira, Carla; Sousa, Sara. Portuguese as a Foreign Language A1. 2022. / Português Língua Estrangeira A1. 2022. 2022. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/outros-cursos-realizados/plea1/.
  5. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Ferreira, Carla; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia. Português Língua Estrangeira A1 (PLE_A1): Curso e-learning.. 2022. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/outros-cursos-realizados/plea1/.
  6. Martins, Cristina; Santos, Isabel; Carapinha, Conceição; Ferreira, Tânia; Ferreira, Carla; Sousa, Sara. Português Língua Estrangeira A1. 2022. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/outros-cursos-realizados/plea1/.
  7. Carapinha, Conceição e Plag, Cornelia. CorAuDis (Corpus de Audiências). 2021. https://teitok2.iltec.pt/teitok/coraudis_org/index.php?action=audiencias.
  8. Carapinha, Conceição; Cornelia Plag. CorAuDis (Corpus of Court Hearings / Corpus de Audiências). 2021. http://teitok2.iltec.pt/teitok/coraudis2.
  9. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Sousa, Sara Margarida dos Santos; Ferreira, Carla; Ferreira, Tânia. Portuguese as a Foreign Language B2. 2020. / Português Língua Estrangeira B2. 2020. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/pleb2ed03/.
  10. Martins, Cristina; Santos, Isabel; Carapinha, Conceição; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia; Ferreira, Carla. Português Língua Estrangeira B2. 2020. https://www.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/pleb2/.
  11. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Ferreira, Carla; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia. Português Língua Estrangeira B2 (PLE_B2): Curso e-learning.. 2020. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/pleb2ed03/.
  12. Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Santos, Isabel Almeida; Sousa, Sara Margarida dos Santos Feio de; Ferreira, Tânia; Ferreira, Carla. Portuguese as a Foreign Language B1. 2019. / Português Língua Estrangeira B1. 2019. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/pleb1ed05/.
  13. Martins, Cristina; Santos, Isabel; Carapinha, Conceição; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia; Ferreira, Carla. Português Língua Estrangeira B1. 2019. https://www.uc.pt/ucd/cursos/outros-cursos-realizados/pleb1/.
  14. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Ferreira, Carla; Ferreira, Tânia; Sousa, Sara. Português Língua Estrangeira B1 (PLE_B1): Curso e-learning.. 2019. https://ucpages.uc.pt/ucd/cursos/cursos-com-candidaturas-abertas/pleb1ed05/.
  15. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina. Good Practices Guide for E-Tutors: oral interactions by videoconference / Guião de Boas Práticas para E-Tutores: interações orais por videoconferência. Coimbra: CELGA-ILTEC.. 2018. http://celga.iltec.pt/Images/Guiao_E-LENGUA.pdf.
  16. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia; Ana Cristina Macário Lopes. Portuguese as a Foreign Language. C1. 2018 // Português Língua Estrangeira C1 (consórcio UC/UAb). 2018. http://ucoimbra-uaberta.pt/portal/c/6/?tab=apresentacao..
  17. Martins, Cristina; Santos, Isabel Almeida; Carapinha, Conceição; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia; Lopes, Ana Cristina Macário. Português Língua Estrangeira C1 (consórcio UC/UAb). 2018. http://ucoimbra-uaberta.pt/portal/c/6/?tab=apresentacao..
  18. Martins, Cristina; Conceição Carapinha; Celeste Vieira; Martins, Cristina; Carapinha, Conceição. Guião de Boas Práticas para E-Tutores: interações orais por videoconferência. 2018. http://celga.iltec.pt/Images/Guiao_E-LENGUA.pdf.
  19. Carapinha, Conceição. / A linguagem no ‘banco dos réus’ - alguns aspectos da Linguística Jurídica. 2010. https://www.uc.pt/uid/celga/agenda2010/cc.
Tese / Dissertação
  1. "Contributions to analysing legal language and verbal interaction in the courtroom / Contributos para a análise da linguagem jurídica e da interação verbal em sala de audiências.". Doutoramento, Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, 2006. https://hdl.handle.net/10316/89176.

Outros

Outra produção
  1. The illocutionary act of criticism in Interlanguage Pragmatics - Analysing the productions of Chinese learners of Portuguese as a foreign language / O ato ilocutório de crítica na Pragmática da Interlíngua Análise de produções de aprendentes chineses de Português como Língua Não Materna. Poster. 2023. Li, Xin; Carapinha, Conceição.
  2. Multilingual course: A step forward / Un paso adelante / Einen Schritt voraus / Un pas en Avant / Un passo avanti / Um passo adiante.. Curso de Línguas disponível online. INTELLECTUAL OUTPUT 2 do projeto INCLUDEED (Social cohesion and INCLUsion: DEveloping the EDucational possibilities of the European Multilingual Heritage through Applied Linguistics). Projeto multilingue cujo principal objetivo é a integração de grupos de imigrantes e refugiados na Europa através de um dos principais trunfos da Europa: as suas línguas.. 2023. Martins, Cristina; Carapinha, Conceição; Santos, Isabel Almeida; Pereira, Maria Isabel; Ferreira, Carla; Sousa, Sara; Ferreira, Tânia; Vieira, Maria Celeste; Duarte, Telma. https://includeed.usal.es/course/um-passo-adiante/#1685027273541-8fd532e3-5103.
  3. Provas especialmente adequadas destinadas a avaliar a capacidade para a frequência do Ensino Superior para os maiores de 23 anos. Elaboração da Prova de Português para os candidatos. 2019. Carapinha, Conceição.
  4. Oficina de Escrita Ativa - Mecanismos de Coesão (conectores). Ação de Formação - Escola Básica e Secundária de Anadia (3 horas). 2019. Carapinha, Conceição.
  5. Competência pragmática. Os atos ilocutórios na aula de PLE. XI Jornada de Actualización Docente del Portugués - Curso de formação de docentes de PLE (5h). 2019. Carapinha, Conceição.
  6. Oficina de Escrita Ativa - Mecanismos de Coesão (cadeias referenciais). Ação de Formação - Escola Básica e Secundária de Anadia (3 horas). 2019. Carapinha, Conceição.
  7. Participação em grupo de reflexão (Equipa de Análise Retrospetiva de Homicídio em Violência Doméstica (EARHVD). Trabalho de consultoria no (EARHVD) - CES. 2019. Carapinha, Conceição.
  8. Participação no Training Program for Innovative Language Teaching at the University of Coimbra (XCELING Project). Participação na organização, processo e implementação das 40 horas do Training Program for Innovative Language Teaching at the University of Coimbra (Work Package No. 3 - XCELING Project). 2019. Carapinha, Conceição.
  9. Synchronous video conference sessions of the online course “E-LENGUA: Portuguese A1” - construction of a good practices guide in the context of teacher training / Sessões síncronas por videoconferência do curso online “E-LENGUA: Português A1” – construção de um guião de boas práticas no contexto da formação de professores. Comunicação apresentada no II Simpósio Internacional sobre o Ensino de Português como Língua Adicional.. 2018. Carapinha, Conceição; Martins, Cristina; Vieira, Celeste.
  10. Co-organizer of the “Translation, Health and Ethics Workshop” / Coorganizadora da “Oficina de Tradução, Saúde e Ética”. Ciclo de oficinas de tradução das jornadas «A tradução na prática 8 a prática da tradução V» - 17 de abril de 2018 Com Margarida Silvestre e Phillippa Bennett). 2018. Carapinha, Conceição; Plag, Cornelia; Pieper, Katrin; Pinho, Jorge Almeida e; Bennett, Phillippa.
  11. Portuguese vs. Mandarin - the use of direct anaphora: some contributions / Português vs. Mandarim - o uso da anáfora direta: alguns contributos.. Comunicação apresentada na V Jornadas de PLE – Didática e Aquisição. 2018. Carapinha, Conceição; Zhenhong Xu.
  12. Member of the scientific committee of the colloquium "Marcadores Discursivos: o português como referência contrastiva / Membro da comissão científica do colóquio "Marcadores discursivos: o português como referência contrastiva". FLUP (13 e 14 de dezembro de 2018).. 2018. Carapinha, Conceição.
  13. Ação de Formação - O texto na aula de português ¿ coerência e coesão (Escola Secundária Avelar Brotero). 2017. Carapinha, Conceição.
  14. Teacher Training Course: Language and text in the Portuguese class: referential and inter-sentential cohesion mechanisms / Ação de Formação - A língua e o texto na aula de português - mecanismos de coesão referencial e de coesão interfrásica (Escola Secundária de Anadia). 2016. Carapinha, Conceição.
  15. Teacher Training Course: Pragmatics - Conversational Maxims and Inferences / Ação de Formação: Pragmática – Máximas Conversacionais e Inferências. 2014. Carapinha, Conceição.
  16. Ação de Formação - . Linguística Textual (Coesão e Coerência). 2013. Carapinha, Conceição.
  17. Ação de Formação - Pragmática: Máximas Conversacionais e Inferências. 2010. Carapinha, Conceição.
  18. Ação de Formação - Linguística Textual (Coesão e Coerência). 2010. Carapinha, Conceição.
  19. Ação de Formação - Coesão e coerência (Escola Secundária com 3.º CEB de Cristina Torres, Figueira da Foz). 2009. Carapinha, Conceição.
  20. Ação de Formação - Indirecção Ilocutória e Máximas Conversacionais. 2009. Carapinha, Conceição.
  21. Ação de Formação - Linguística Textual, Coerência, Coesão e Tipos Textuais. 2009. Carapinha, Conceição.
  22. Ação de Formação - Linguística Textual – coerência, coesão e alguns tipos textuais (Escola Magalhães Lima, Aveiro). 2008. Carapinha, Conceição.
  23. Ação de Formação - Tipologia textual. Texto e coerência. 2007. Carapinha, Conceição.
  24. Ação de Formação - Oral e Escrito. 2006. Carapinha, Conceição.
  25. Ação de Formação - Variação, Registos e Norma Padrão. 2006. Carapinha, Conceição.
  26. Ação de Formação - Coerência e coesão. Protótipos textuais. 2006. Carapinha, Conceição.
  27. Ação de Formação - Pragmática e Linguística Textual II: Actos Ilocutórios. 2005. Carapinha, Conceição.
  28. Ação de Formação - Pragmática e Linguística Textual III: Deixis. 2005. Carapinha, Conceição.
  29. Ação de Formação - Aspectos de Pragmática Linguística nos Novos Programas de Português do 3.º Ciclo (Esc. C+S de Aguada de Cima). 2005. Carapinha, Conceição.
  30. Ação de Formação - Registos Oral e Escrito. Variação e Norma Padrão. 2005. Carapinha, Conceição.
  31. Ação de Formação - Pragmática e Linguística Textual I: Coerência e Coesão. 2004. Carapinha, Conceição.
Atividades

Apresentação oral de trabalho

Título da apresentação Nome do evento
Anfitrião (Local do evento)
2024/11/12 A difícil comunicação entre profissionais e leigos na área do Direito. II Legal SciComm Conference: Research and Practices
Universidade de Coimbra - FDUC - Instituto Jurídico (Coimbra, Portugal)
2023/11/07 The expression of politeness in asynchronous Portuguese as a Foreign Language courses: the case of forums. / A expressão da cortesia em cursos assíncronos de Português como Língua Estrangeira: o caso dos fóruns. 3.º Congresso Internacional Inovação e Tecnologia no Ensino de Línguas ITEL
Universidade Aberta (Lisboa, Portugal)
2023/10/16 How to respond to criticism in Portuguese - the case of Chinese PFL learners / Como responder às críticas em português – o caso dos aprendentes chineses de PLE 1.º Fórum Internacional sobre as Línguas Chinesa e Portuguesa
Universidade de Macau (Macau, Macau)
2023/10/09 The illocutionary act of criticism in Interlanguage Pragmatics - Analysis of the productions of Chinese learners of Portuguese as a Foreign Language. O ato ilocutório de crítica na Pragmática da Interlíngua Análise de produções de aprendentes chineses de Português como Língua Não Materna. 6.º CILH – Congresso Internacional de Linguística Histórica: Homenagem a Clarinda de Azevedo Maia.
CELGA-ILTEC Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (Coimbra, Portugal)
2023/09/20 Portajur, a proposal for building pluricentric Portuguese legal corpora / Portajur, uma proposta para construção de corpora jurídicos do português língua pluricêntrica. 15° Congresso Alemão de Lusitanistas
Westsächsische Hochschule Zwickau (Zwichau, Alemanha)
2023/06/06 Methodologies for collecting oral data and (possible) effects on the linguistic performance of learners of Portuguese as a non-native language / Metodologias de recolha de dados orais e (possíveis) efeitos no desempenho linguístico de aprendentes de Português Língua Não Materna. I Congresso Internacional de Humanidades
Universidade Aberta (Lisboa, Portugal)
2022/11/25 Multicultural and multilingual health: the MD 'então' in the hospital consultation mediated by an OPI interpreter. / Saúde multicultural e multilingue: o MD ‘então’ na consulta hospitalar mediada por intérprete OPI. VIII Colóquio MarDisT
CELGA-ILTEC Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (Coimbra, Portugal)
2022/09/28 Discursive markers in the German translation of "O Memorial do Convento" by José Saramago / Marcadores discursivos na tradução alemã de “O Memorial do Convento” de José Saramago X Diálogo Luso-Alemão / Deutsch-Portugiesisches Arbeitsgespräch
(Coimbra e Porto, Portugal)
2022/07/20 Question repetition in Court. / A repetição de perguntas em Tribunal. 4th European Conference of the International Association of Forensic and Legal Linguistics
The International Association of Forensic and Legal Linguistics (Porto, Portugal)
2022/07/12 Teaching foreign languages at a distance (EaD) in an asynchronous format: proposals for developing oral skills. / Ensino de Línguas estrangeiras a distância (EaD) em formato assíncrono: propostas para desenvolver as competências orais. 1ª Conferência Internacional em Educação e Formação – Pensar a Educação em Tempos de Transição.
Instituto de Educação da Universidade de Lisboa (Lisboa, Portugal)
2022/06/23 Atril: An XML Visualization System for Corpus Texts. 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC)
The European Language Resources Association (Marseille, França)
2022/03/02 Pragmatics and/in Portuguese Foreign Language Teaching: critical issues, challenges, possibilities. Pragmática e(m) PLE: questões críticas, desafios, possibilidades. VII Congreso Internacional da Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (SEEPLU) – Imagens, paisagens e discursos na fronteira
Universidad de Caceres (Cáceres, Espanha)
2021/12/01 Teaching illocutionary acts in non-native Portuguese language: the case of compliments / Ensino de atos ilocutórios em português língua não materna (PLNM): o caso do elogio XII Congreso Internacional Latina de Comunicación Social
Concilum, Grupo de Investigación de la Universidad Complutense de Madrid y Revista Latina de Comunicación Social (Madrid, Espanha)
2021/11/21 Some contributions to the description and the translation of the discourse marker 'ainda por cima' in contemporary European Portuguese / Alguns contributos para a descrição e tradução do marcador ‘ainda por cima’ no português europeu contemporâneo III Jornada sobre Marcadores Discursivos
Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Porto, Portugal)
2021/10/06 Use of adverbs ending in -mente in oral productions of non-native Portuguese language learners / Uso de advérbios em -mente em produções orais de aprendentes de português língua não materna (PLNM) XI CUICIID: Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy: Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia
Fórum XXI y Concilum, Grupo de Investigación de la Universidad Complutense de Madrid (Madrid, Espanha)
2021/09/23 Developing oral skills through asynchronous online language teaching. Disseminação do projeto XCELING, ICT and language teaching: the Language Innovation Centres (LICs).
Universidade de Luxor (Egito) (Coimbra, Portugal)
2021/07/21 Some aspects of pragmatic competence: from research to pedagogy. Compliments - a complex illocutionary act. Conferência/Webinar, a convite do Language Innovation Center of Helwan University (Cairo)
Language Innovation Center of Helwan University (Cairo) (Coimbra, Portugal)
2021/06/18 Oral corpus and interlanguage knowledge: illocutionary acts in L2 / Corpus oral e o conhecimento da interlíngua: atos ilocutórios em L2 III SINEPLA
(Coimbra, Portugal)
2021/06/16 Autoscopy as a pedagogical technique at the service of training PLNM/PLA teachers / Autoscopia como técnica pedagógica ao serviço da formação de professores de PLNM/PLA III SINEPLA
(Coimbra, Portugal)
2021/05/07 Discourse markers in translation. The case of 'afinal' in political and literary texts / Marcadores discursivos em Tradução. O caso do MD ‘afinal’ em textos políticos e em textos literários Ciclo de conferências ‘Marcadores Discursivos em foco’
CELGA-ILTEC e Mestrado em Tradução (Coimbra, Portugal)
2020/12/02 Distance Learning: A challenge to the process of learning communicative competence in a non-native language / Ensino a distância – um desafio ao processo de aprendizagem da competência comunicativa em língua não materna XII Congreso Internacional Latina de Comunicación Social
(Madrid, Espanha)
2020/11/28 How to translate 'antes' as a discourse marker / Traduzir o marcador discursivo 'antes' VI Colóquio Internacional MarDisT (marcadores discursivos e tradução)
CELGA-ILTEC e Mestrado em Tradução (Coimbra, Portugal)
2020/10/07 The acquisition of the passive structure by learners of Portuguese as a non-native language (PLNM) - a case-study / Aquisição da estrutura passiva por aprendentes de português língua não materna (PLNM) – um estudo de caso Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia (CUICIID )
Universidad Complutense de Madrid (Madrid, Espanha)
2019/10/23 Portuguese as a non-native language (PLNM): concessive structures / Português língua não materna (PLNM): estruturas concessivas Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la Profesión y en la Universidad de Hoy: Contenidos, Investigación, Inovación y Docencia (CUICIID)
Universidad Complutense de Madrid (Madrid, Espanha)
2018/12/13 Translation of Portuguese Discourse Markers to German: 'na verdade', what is gained and what is lost? / Tradução de Marcadores Discursivos portugueses para alemão: ¿na verdade¿, o que se ganha e o que se perde? Colóquio Internacional Marcadores discursivos: o português como referência contrastiva
Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Porto, Portugal)
2018/10/24 Opening sequences in native-non-native oral interactions: guidelines for e-tutors / Sequências de abertura em interações orais nativo-não nativo: orientações para e-tutores Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la Profesión y en la Universidad de Hoy: Contenidos, Investigación, Inovación y Docencia (CUICIID)
Universidad Complutense de Madrid (Madrid, Espanha)
2018/06/28 Synchronous videoconference sessions of the online course "E-LENGUA: Portuguese A1" - construction of a good practice guide in the context of teacher training / Sessões síncronas por videoconferência do curso online “E-LENGUA: Português A1” – construção de um guião de boas práticas no contexto da formação de professores II Simpósio Internacional sobre o Ensino de Português como Língua Adicional
King's College (Londres, Reino Unido)
2018/06/13 Verbal interaction in the courtroom: turn design / A interação verbal em sala de audiências: turn design XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral (CILX)
Universidade de Vigo (Vigo, Espanha)
2018/05/18 An online dictionary of Discourse Markers / Dicionário online de Marcadores Discursivos V Jornadas 'Tradução na Prática - Prática da Tradução'
(Coimbra, Portugal)
2018/01/19 Some contributions to the study of direct anaphora in Portuguese language vs. Mandarin Chinese / Português vs. Mandarim - o uso da anáfora direta: alguns contributos V Jornadas PLE - Didática e Aquisição
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
2017/11/09 Tutor-learner oral interactions in the distance course 'E-LENGUA ¿ Portuguese A1'. The factors inducing communicative breakdowns / Interações orais tutor-aprendente no curso a distância 'E- LENGUA - Português A1': fatores indutores de quebras de comunicação V Congreso Internacional de la Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
(Cáceres, Espanha)
2017/10/20 Questions as impoliteness strategies in courtroom hearings / As perguntas como estratégias de descortesia em audiência VI Simpósio Mundial de Estudos sobre a Língua Portuguesa
(Santarém, Portugal)
2017/10/18 Funções do terceiro turno na interação verbal em sala de audiências / Third turns in verbal interaction in the courtroom - what functions they have? XIX Colóquio de outono
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
2017/07/07 Managing communication breakdown in NS and NNS oral interactions: data from the E-LENGUA - Portuguese A1 online course Workshop in FL/SL learning in the EU: Collaboration, interaction and computer-mediated communication in FL/SL teaching
Heidelberg University (Heidelberg, Alemanha)
2017 The discourse marker 'antes' in contemporary European Portuguese and its translation into English Discourse, Technology and Translation
(Vilnius, Lituânia)
2016/11/18 The discourse marker 'digamos' / O marcador discursivo 'digamos' II Colóquio Internacional MarDisT (marcadores discursivos e tradução)
(Coimbra, Portugal)
2016 Working on the text in Portuguese class / Trabalhar sobre o texto na aula de português I Colóquio de Didática e Ensino
(Coimbra, Portugal)
2015 Corpus oral de PL2: um novo recurso para a investigação e ensino Encontro da Associação Portuguesa de Linguística
Associação Portuguesa de Linguística (Braga, Portugal)
2015 The functions of the and-prefaced questions in a judicial context / Funções do e-prefaciador de pergunta em contexto judiciário Gallaecia - III Congresso Internacional de Linguística Histórica
(Santiago de Compostela, Espanha)
2015 After all, how do you translate 'afinal'? Uses and translations of the marker in the context of parliamentary debate / Afinal, como se traduz afinal? Usos e traduções do marcador em contexto de debate parlamentar IV Colóquio Internacional 'Marcadores del Discurso en las lenguas románicas: un enfoque contrastivo'
(Heidelberg, Alemanha)
2015 Contributions to the translation of 'aliás' in German / Contributos para a tradução de 'aliás' em alemão IV Colóquio Internacional 'Marcadores del Discurso en las lenguas románicas: un enfoque contrastivo
(Heidelberg, Alemanha)
2015 Discourse Markers. What kind of translation? / Marcadores Discursivos. Que tradução? II Jornadas 'A tradução na prática - a prática da tradução'
(Coimbra, Portugal)
2014/10/22 Oral Corpus Portuguese L2: a new resource for research and teaching / Corpus oral de PL2 - um novo recurso para a investigação e ensino XXX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (Coimbra, Portugal)
2014 The defendant's arguments in court - rights without powers / A argumentação do arguido em Tribunal - um direito sem poder Primeiro Encontro Ibero-Americano de Retórica
SPR - Sociedade Portuguesa de Retórica / Asociación Latinoamericana de Retórica / Sociedade Brasileira de Retórica (Porto, Portugal)
2014 Speech and writing in a judicial context / O oral e o escrito em contexto judiciário Congresso Internacional Verba Volant - oral, escrita e memória
(Portugal)
2014 Magistrates' discourse styles in Portuguese courts Theories, Practices and Instruments of Forensic Linguistics
(Roma, Itália)
2013/11/07 The state of legal language in Portugal - the process of simplifying administrative and legislative language / A situação da linguagem jurídica em Portugal - o processo de simplificação das linguagens administrativa e legislativa II Jornadas Internacionales de Modernización del Discurso Jurídico: Acercamiento de la Justicia al Ciudadano
Universitat de València (Valencia, Espanha)
2013/05/27 Text and paratext in the legal domain / Texto e paratexto no domínio legal Congreso Internacional ‘La Lengua Portuguesa’
Centro de Estudios Brasileños - Universidad de Salamanca (Salamanca, Espanha)
2013 Padrões interacionais em sala de audiências XXVI Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes
ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) - Société de Linguistique Romane (Nancy, França)
2012 The discursive styles of two magistrates in the courtroom: a case study / Os estilos discursivos dos dois magistrados em sala de audiências : um case-study 3rd European Conference of the International Association of Forensic Linguists
Faculdade de Direito / Faculdade de Letras (Universidade do Porto) (Porto, Portugal)
2010 Forensic Linguistics / Linguística Forense Programa de Metodologia e Discurso Judiciários
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2010 Language 'in the dock': some aspects of legal linguistics / A linguagem 'no banco dos réus': alguns aspectos da Linguística Jurídica Ciclo de Seminários@CELGA
CELGA - Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (Coimbra, Portugal)
2010 Linguistics and Law: some areas of research in legal linguistics / Linguística e Direito: algumas áreas de investigação da Linguística Jurídica Programa de Metodologia e Discurso Judiciários
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2010 Some aspects of metadiscourse in a forensic context / Alguns aspectos do metadiscurso em contexto forense 26.é Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques
Société de Linguistique Romane (Valencia, Espanha)
2009 Legal Discourse - some linguistic aspects of the legislative text / Discurso Jurídico - alguns aspectos linguísticos do texto legislativo Programa de Metodologia e Discurso Judiciários
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2009 Legal discourse - communication in the courtroom / Discurso Jurídico - comunicação em sala de audiências Programa de Metodologia e Discurso Judiciários
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2008/03/28 Applications of legal linguistics to communication in forensic practice - communication and narrative / Aplicações da Linguística Jurídica à comunicação na prática forense - comunicar e narrar Curso de Especialização: Boas Práticas Forenses: Comunicar, Narrar, Persuadir e Julgar
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2007/09/07 Textual Linguistics. Coherence, Cohesion and (some) Textual Types / Linguística Textual. Coerência, Coesão e (alguns) Tipos Textuais
Grupo GPS (Figueira da Foz, Portugal)
2007/05/21 Linguistics and Law - Reflections and Intersections / Linguística e Direito - Reflexões e Intersecções
República do Direito - Associação Jurídica de Coimbra (Coimbra, Portugal)
2006 Linguistics and Law - around judicial discourse / Línguística e Direito - em torno do discurso judiciário XXV Curso Normal de Formação Inicial do CEJ
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2005 Textual typology - coherence and cohesion mechanisms at work in the construction of textual types: the descriptive text /Tipologia textual - mecanismos de coerência e de coesão operantes na construção dos tipos textuais: o texto descritivo III Jornadas Científico-Pedagógicas de Português
Instituto de Língua e Literatura Portuguesas (Coimbra, Portugal)
2005 Linguistics and Law / Linguística e Direito XXIV Curso Normal de Formação Inicial do CEJ
CEJ - Centro de Estudos Judiciários (Lisboa, Portugal)
2003 Vagueness and judicial argumentation / Vagueza e argumentação judicial Colóquio Da Língua e do Discurso
Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Porto, Portugal)

Orientação

Título / Tema
Papel desempenhado
Curso (Tipo)
Instituição / Organização
2017 - Atual A Tradução Jurídica na Área Penal em Portugal - Contexto, Qualidade, Formação e Competências
Coorientador
2017 - Atual Os Atos Ilocutórios de Pedido e Ordem em Português Europeu Contemporâneo e em Mandarim
Coorientador
2017 - Atual O ato ilocutório de recusa realizado por timorenses, falantes de português como L2
Coorientador
2017 - Atual Interpretar a (in)justiça: vicissitudes da tarefa tradutiva nos tribunais portugueses
Coorientador
2016 - Atual (CArlos Roldão) A normatividade da Norma: as especificidades e implicações da (não) aplicação da Norma de Tradução ISO 17100
2016 - Atual O Humor na Tradução Audiovisual Inglês-Português
Coorientador
2016 - Atual Tradução Audiovisual: Tradução para legendagem
Coorientador
2016 - Atual Tradução de artigos de divulgação científica na área médica – sobre os problemas da prática tradutiva da língua portuguesa para a língua francesa
Coorientador
2014 - Atual Novas Tecnologias, Linguagem e Ensino da Língua Portuguesa
Coorientador
Linguística Portuguesa (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2014 - Atual Pragmática da Língua Literária em Fernando Pessoa
Coorientador
Língua e Literatura Materna (Doutoramento)
Universidade de Coimbra, Portugal
2014 - Atual A expressão da deixis em tétum
Coorientador
Linguística Portuguesa (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2023/10/17 - 2023/10/17 A construção de recursos digitais para o desenvolvimento de competências pragmáticas em aprendentes de PLNM: um contributo para o projeto internacional INCLUDEED.
Coorientador
Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda (Mestrado)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2022/10/24 - 2022/10/24 Mecanismos de Coesão Textual presentes no conto de autor Sempre é uma Companhia (Manuel da Fonseca).
Coorientador
Mestrado em Ensino de Português no 3.º ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário (Mestrado)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2022/02/23 - 2022/02/23 A tradução do humor na legendagem e a opinião do espetador.
Coorientador
Mestrado em Tradução (Mestrado)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2017 - 2017 O uso da anáfora direta em português e em mandarim: contributos para o seu estudo
Orientador
2017 - 2017 O uso de expressões anafóricas e a definição de Norma(s) - o caso de Moçambique
Coorientador
2017 - 2017 A retoma referencial em textos escritos por aprendentes de PLNM de LM italiana
Coorientador
2017 - 2017 Restrições e constrições - as dificuldades da tradução técnica
Orientador
2017 - 2017 Spark - Clique. Problemas de tradução de textos de divulgação científicana área das ciências do desporto em Portuigal: John Ratey - um estudo de caso
Coorientador
2017 - 2017 Marcadores Discursivos em Perspetiva - entre a Linguística e a Tradução
Coorientador
2017 - 2017 A Localização na Tradução
Coorientador
2017 - 2017 Traduzir "L=A=N=G=U=A=G=E": Introdução á obra e reflexão sobre alguns aspetos teóricos da tradução comentada de um excerto de "My Life" de Lyn Hejinian
Coorientador
2014 - 2014 Contributos para uma leitura enunciativa dos protótipos textuais
Orientador
Linguística Portuguesa (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2012 - 2012 O paratexto e o manual escolar - contributos para uma análise pragmática
Orientador
Linguística Portuguesa (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2011 - 2011 De A Streetcar Named Desire a Um Bonde Chamado desejo: o percurso discursivo de apresentação da personagem Stanley Kowalski em duas traduções brasileiras
Coorientador
Tradução (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal

Organização de evento

Nome do evento
Tipo de evento (Tipo de participação)
Instituição / Organização
2024/10/25 - 2024/10/25 PONTES - painel de debate entre comunidades linguísticas e comunidades clínicas (2024/10/25 - 2024/10/25)
Mesa-redonda (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2023/11/24 - 2023/11/24 Colóquio Internacional MarDisT 9 – Marcadores Discursivos e(m) Tradução, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (24 de novembro de 2023). (2023/11/24 - 2023/11/24)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2023/10/09 - 2023/10/11 Congresso Internacional de Linguística Histórica: Homenagem a Clarinda de Azevedo Maia. Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra – (9-11 de outubro de 2023) (2023/10/09 - 2023/10/11)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2022/11/25 - 2022/11/25 MarDisT International Colloquium 8 - Discourse Markers and(/in) Translation/ Colóquio Internacional MarDisT 8 – Marcadores Discursivos e(m) Tradução (2022/11/25 - 2022/11/25)
Encontro (Coorganizador)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2022/05/06 - 2022/05/07 Conference - Translation in Practice / the Practice of Translation VII -- Jornadas - A Tradução na Prática / a Prática da Tradução VII¿ (2022/05/06 - 2022/05/07)
Encontro (Coorganizador)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2019/05/17 - 2019/05/18 Translation in Practice / The Practice of Translation Workshop VI - VI Jornadas Tradução na Prática / Prática da Tradução (2019/05/17 - 2019/05/18)
Encontro (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2018/11/23 - 2018/11/23 5th MarDisT (Discourse Markers in Translation) Colloquium (2018/11/23 - 2018/11/23)
Simpósio (Coorganizador)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2017 - 2017 III Colóquio MarDisT - Marcadores Discursivos e(m) Tradução
Simpósio (Outra)
2017 - 2017 Jornadas Tradução na Prática - Prática da Tradução
Encontro (Outra)
2017 - 2017 Antes e depois: gestão de projetos e avaliação da qualidade em tradução», Fernando Ferreira Alves (Universidade do Minho)
Seminário (Outra)
2017 - 2017 A tradução da legislação: o contributo das instituições europeias», Conceição Varela (Univ. do Minho)
Seminário (Outra)
2016 - 2016 II Colóquio MarDisT - Marcadores Discursivos e(m) Tradução
Simpósio (Outra)
2016 - 2016 Empréstimos do inglês na linguagem económica portuguesa e búlgara e sua adaptação morfológica o respetivo sistema de língua (Boyka Nedeva: Universidade de Veliko Tarnovo))
Seminário (Outra)
2016 - 2016 A tradução técnica para 'ontem' (Cecilia Santanchè: Università Chieti-Pescara)
Seminário (Outra)
2016 - 2016 Jornadas Tradução na Prática - Prática da Tradução
Encontro (Outra)
2015 - 2015 I Colóquio MarDisT - Marcadores Discursivos e(m) Tradução
Simpósio (Outra)
2015 - 2015 Congresso Internacional Língua Portuguesa: Uma Língua de Futuro (2015/12/02 - 2015/12/04)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2015 - 2015 Jornadas Tradução na Prática - Prática da Tradução
Encontro (Outra)
2013 - 2013 4.º Encontro de Pós-Graduação em Linguística
Encontro (Outra)
2013 - 2013 Ciclo de Conferências Seminars@CELGA
Seminário (Outra)
2012 - 2012 3.º Encontro de Pós-Graduação em Linguística
Encontro (Outra)
2012 - 2012 Ciclo de Conferências Seminars@CELGA
Seminário (Outra)
2011 - 2011 2.º Encontro de Pós-Garduação em Linguística
Encontro (Outra)
2007 - 2007 First International Seminar on Language and Migration - Migration, Polycentric Identities, Language(s) and Power
Seminário (Outra)
CES, Portugal

Participação em evento

Descrição da atividade
Tipo de evento
Nome do evento
Instituição / Organização
2021/06/18 - 2021/06/18 Moderação de mesa redonda intitulada: reflexão linguística e ensino de português como língua adicional
Simpósio
III Simpósio Internacional sobre o Ensino de Português como Língua Adicional (SINEPLA)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2017 - 2017 A black box is a black box is a black box? Translatological experiments / Uma black box é uma black box é uma black box? Experiências translatológicas
Oficina (workshop)
IV Jornadas 'Tradução na Prática - Prática da Tradução'
2015 - 2015 Revisora de Abstracts
Encontro
XXXI Encontro da APL
2012/05/04 - 2012/05/05 The comprehensibility of judicial discourse: some reflections / A compreensibilidade do discurso judiciário: algumas reflexões
Seminário
Programa de Formação Avançada Justiça XXI
CES - Centro de Estudos Sociais, Portugal
2012 - 2012 Discourse in an institutional context patterns of verbal interaction in the courtroom / O discurso em contexto institucional - padrões de interação verbal em sala de audiência
Encontro
Colóquio A Ordem da Interação. Contributos para uma abordagem multidisciplinar das interações sociais
Instituto de Sociologia da Universidade do Porto (IS-FLUP), Portugal
2012 - 2012 Dimensions of legal linguistics - perspectives for interdisciplinary work / Dimensões da linguística jurídica - perspetivas para um trabalho interdisciplinar
Mesa-redonda
3rd European Conference of the International Association of Forensic Linguists.
Faculdade de Direito / Faculdade de Letras (Universidade do Porto), Portugal
2008/04/11 - 2008/04/11 Judicial Discourse, Communication and Confidence / Discurso Judiciário, Comunicação e Confiança
Conferência
V Encontro Anual do Conselho Superior da Magistratura
Conselho Superior da Magistratura, Portugal

Júri de grau académico

Tema
Tipo de participação
Nome do candidato (Tipo de grau)
Instituição / Organização
2024/09/10 Contributos da Sociolinguística Interacional para a análise de narrativas interativas realizadas em cartas no contexto pós-colonial (1974-1980)
Arguente principal
Maria Sofia Dias Ferreira Godinho Silva Santos (Doutoramento)
Universidade Aberta, Portugal
2024/04/11 O ensaio académico como espaço linguístico-discursivo de aprendizagem na universidade em Moçambique.
Arguente
Marta Zefanias Sitoe (Doutoramento)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2024/02/15 Tradução Médica: a reinvenção e evolução do papel do tradutor
Arguente principal
Maria Reis Martin (Mestrado)
Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal
2023/12/15 Os atos discursivos no ensino de PL2.
Arguente
Susana das Neves Ferreira Soares (Doutoramento)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, Portugal
2019/09/17 Direito, Discurso e Poder: os Media e a Decisão Judicial
Arguente
Ricardo de Macedo Menna Barreto (Doutoramento)
Universidade do Minho Escola de Direito, Portugal
2018/04/23 Delicadeza linguística: do mandarim ao português. Interação aluno/professor no contexto universitário, através de email
Arguente
Sun Yuqi (Doutoramento)
Universidade de Lisboa Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Portugal
2017 Spark - Clique; Problemas de Tardução de textos de divulgação científica em Portugal: John Ratey - um estudoi de caso Nilza Alexandra Alves Duarte (Mestrado)
2017 As práticas discursivas nas interações verbais em contexto pedagógico Célia Lavado Mendes Jorge Pereira Barbeiro (Doutoramento)
2017 A retoma referencial em textos escritos por aprendentes de PLNM de LM italiana António Batista de Oliveira (Mestrado)
2017 Restrições e constrições - as dificuldades da tradução técnica Brittany Poupada (Mestrado)
2017 Os desafios da tradução médico-jurídica no contexto da procriação medicamente assistida Joana Alarcão e Cunha (Mestrado)
2017 Marcadores Discursivos em Perspetiva - entre a Linguística e a Tradução Carina Rodrigues (Mestrado)
2017 O uso de expressões anafóricas e a definição de Norma(s) - o caso de Moçambique Italo Papi da Costa (Mestrado)
2017 As formas de tratamento e o ensino de português como língua não materna Sara Alexandra Pinto Pratas (Mestrado)
2017 Padrões de autocorreção e de reformulação de produções escritas por aprendentes de PLE Wen Shen (Mestrado)
2017 O uso da anáfora direta em português europeu e em mandarim: contributos para o seu estudo Zhenhong Xu (Mestrado)
2017 A tradução jurídica na área penal em Portugal. Contexto, qualidade, formação e competências David Filipe dos Santos Neves Oliveira (Outro)
2016 A normatividade da Norma: as especificidades e implicações da (não) aplicação da Norma ISO 17100 Carlos Filipe Roldão dos Santos (Mestrado)
2016 Linguagem médica no âmbito da radiologia em alemão e português: semelhanças e diferenças relevantes no processo de tradução Tiago Nuno Raposo pais Gonçalves Loureiro (Mestrado)
2016 Ondas Lusas. Contributos para a análise linguística do processo de mediação na rádio pública portuguesa: abordagem pragmático-textual Lucette Marques Jordão (Mestrado)
2016 A transcriação na tradução técnica e a tecnicidade da tradução publicitária: análise tradutiva de um catálogo promocional Diana Santos Pato Ferreira Carriço (Mestrado)
2016 A tradução da tabela alemã de diagnósticos e preços Joana Marques Santos (Mestrado)
2016 A encomenda de tradução e o "fator humano": traduzir da OMS para a Ordem dos Enfermeiros Maria do Céu Sérgio Ferreira (Mestrado)
2016 Buiding Ideologies: Bias in the Legal Translation of Irregularity/Illegality Terminology Maria João Guia (Mestrado)
2015 Para uma leitura enunciativa das sequências textuais explicativa e argumentativa Maria Fernanda dos Santos Pereira (Mestrado)
2015 Construções de subordinação adverbial introduzidas por conectores Ren Shanshan (Mestrado)
2015 O uso do texto literário no ensino de Português como LE no nível A1 Vera Lúcia Antunes Costa (Mestrado)
2015 A tradução de textos legislativos: uma atividade essencialmente comparativa de Direito. Análise com base no BGB Katharina Heinen de Oliveira (Mestrado)
2014 O papel da imersão na aprendizagem das formas de tratamento em português europeu por alunos chineses Chen Di (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2014 Pragmática da Língua Literária em Fernando Pessoa Isaura Oliveira (Outro)
2013 Atos expressivos e ensino do português como língua não materna: o caso do pedido de desculpa e da expressão de um desejo Mafalda Raquel Marques Gonçalves (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2013 Cortesia e indireção. A expressão do pedido por aprendentes de Português L2. Marlene Vieira Agostinho Carvalho (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2013 Le droit communautaire et la traduction juridique en français et en portugais – de la subjectivité des temps verbaux dans des traités communautaires Maria da Conceição Teixeira Varela (Doutoramento)
Universidade do Minho, Portugal
2012 A negociação de sentidos em contextos de comunicação vídeo-web: estudos de caso Ana Patrícia Moura dos Santos (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2012 Microanálise etnográfica de interacções conversacionais: atendimentos em Serviços de Acção Social Michel Gustave Joseph Binet (Doutoramento)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2012 O paratexto e o manual escolar – contributos para uma análise pragmática Maria Antónia Amaro Freire (Mestrado)
2011 Tradução intersemiótica: “traduzir a visão noutros sentidos” – guião de produção de livro infantil para crianças cegas Sara Joana Branco (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2011 A argumentação oral formal em contexto escolar Carla Maria Gerardo Henriques da Cunha Marques (Doutoramento)
Universidade de Coimbra, Portugal
2011 De A Streetcar Named Desire a Um Bonde Chamado Desejo: o percurso discursivo de apresnetação da personagem Stanley Kowalski em duas traduções brasileiras Elisabeth Porto Rodrigues (Mestrado)
2009 Contributos para a Análise dos Actos Ilocutórios Expressivos em Português Silvéria Maria Ramos Palrilha (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal
2009 Anáfora Associativa – proposta de abordagem em contexto escolar Isilda Gaspar Marques (Mestrado)
Universidade de Coimbra, Portugal

Arbitragem científica em conferência

Nome da conferência Local da conferência
2022 - 2022 4th European Conference of the International Association of Forensic and Legal Linguistics IAFLL Universidade do Porto
2022 - 2022 XXXVIII Encontro da APL Universidade de Lisboa
2019 - 2019 XXXV Encontro Nacional da APL Universidade do Minho
2018 - 2018 Colóquio Internacional Marcadores discursivos: o português como referência contrastiva Universidade do Porto
2018 - 2018 XIII Fórum de Partilha Linguística FCSH Universidade Nova de Lisboa
2017 - 2017 Encontros de Pós-Graduação em Linguística CELGA-ILTEC Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
2017 - 2017 V Congresso da ALIDI: Linguagem e Direito - Construindo Pontes II Florianópolis
2015 - 2015 XXXI Encontro da APL Universidade do Minho
2014 - 2014 5.º Encontro de Pós-Graduação em Linguística Coimbra

Arbitragem científica em revista

Nome da revista (ISSN) Editora
2024/06/12 - 2024/07/01 Biblos Imprensa da Universidade de Coimbra
2023 - 2023 Revista Galega de Filoloxía Universidade da Coruña
2023 - 2023 Studia Philologia Cluj-Napoca, Roménia
2023 - 2023 REDIS - revista de EStudos do Discurso Centro de Linguística da Universidade do Porto e Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP
2023 - 2023 Law and Language / Linguagem e Direito Faculdade de Letras da Universidade do Porto
2022 - 2022 Revista da Associação Portuguesa de Linguística Associação Portuguesa de Linguística
2022 - 2022 Revista da Associação Portuguesa de Linguística Associação Portuguesa de Linguística
2022 - 2022 Manual of Discourse Markers in Romance De Gruyter
2022 - 2022 Diacritica Centro de Estudos Humanísticos Universidade do Minho
2021 - 2021 Revista da Associação Portuguesa de Linguística
2021 - 2021 Academia Letters (online journal)
2020 - 2020 Diacrítica Centro de Estudos Humanísticos Universidade do Minho
2020 - 2020 Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (Vol. 14) Universidad de Extremadura
2020 - 2020 Diseminaciones. Revista de Investigación y Crítica en Humanidades y Ciencias Sociales Universidad Autónoma de Querétaro
2019/04/12 - 2019/04/12 Linguagens do Poder Universidade do Minho
2019 - 2019 Diacrítica Centro de Estudos Humanísticos Universidade do Minho
2018 - 2018 Diacrítica Centro de Estudos Humanísticos Universidade do Minho
2018 - 2018 Revista Crítica de Ciências Sociais Centro de Estudos Sociais
2018 - 2018 Law and Language / Linguagem e Direito Universidade do Porto
2018 - 2018 Law and Language / Linguagem e Direito Universidade do Porto
2017 - 2017 Law and Language / Linguagem e Direito Universidade do Porto
2017 - 2017 Estudos de Linguística, vol. 3 Imprensa da Universidade de Coimbra
2016 - 2016 Textos Selecionados do XXXI Encontro Nacional da APL Associação Portuguesa de Linguística

Comissão de avaliação

Descrição da atividade
Tipo de assessoria
Instituição / Organização Entidade financiadora
2014 - Atual Revisora de abstracts para o 5.º EPG - Encontro de Pós-Graduação em Linguística

Curso / Disciplina lecionado

Disciplina Curso (Tipo) Instituição / Organização
2014/09 - Atual Pragmática do Português - 3.º ciclo (DLPIE) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2014/09 - Atual Estruturas da Língua Portuguesa B1+ (CALCPE) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2014/09 - Atual Seminário de Estágio Profissional (MT) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2009/09 - Atual Usos da Língua Portuguesa I - 2.º ciclo (PLELS) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2008/09 - Atual Técnicas de Composição Avançada e Redação Técnica (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2024/10/21 - 2024/10/21 Coesão e coerência textuais - aula e workshop (Áreas Críticas da Escrita Académica em Português) Áreas Críticas da Escrita Académica em Português (Licenciatura) Universidade de Coimbra, Portugal
2024/05/13 - 2024/05/13 A linguagem da Justiça - comunicação no âmbito jurídico A linguagem da Justiça. Abordagem multidisciplinar do tema da comunicação das decisões judiciais (Especialização pós-licenciatura) Centro de Estudos Judiciários, Portugal
2023/11/29 - 2023/11/29 Ação de formação Minerva – PLNM: áreas críticas no ensino/aprendizagem de estruturas da língua. Que desafios? Questões de Sintaxe e de Pragmática.
2016/09 - 2017/07 Língua Portuguesa: Usos - 2.º ciclo (MEP3CEBS) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2016/09 - 2017/07 Seminário de Acompanhamento de Dissertação (PLELS) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2016/09 - 2017/07 Seminário de Orientação de Dissertação (MT) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2017 - 2017 Justice and communication - the language of the Law and the language in Law. Especialização (Curso médio) e-UNIFOJ do Observatório Permanente da Justiça, Portugal
2016/02 - 2016/07 Análise do Discurso - 3.º ciclo (DLMCLT) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2015/09 - 2016/07 Comunicação Técnica - 1.º ciclo (LEI) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2014/09 - 2015/07 Seminário de Acompanhamento (MLE) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2007/09 - 2014/07 Língua Portuguesa I - 1.º ciclo (TLP) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2012/09 - 2013/07 Língua Portuguesa: Pragmática - Mestrado UNTL (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2012/09 - 2013/07 Comunicação Escrita A2 (CALCPE) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2006/09 - 2013/07 Introdução aos Estudos Linguísticos - 1.º ciclo LM e PT (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2010/09 - 2011/07 Estudos sobre o Discurso - Mestrado em Linguística: Investigação e Ensino (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2010/09 - 2011/07 Língua Portuguesa II (CALCPE) (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2008/09 - 2010/07 Património e Cultura - Doutoramento em Turismo, Lazer e Cultura (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2006/09 - 2010/07 Língua Portuguesa II - 1.º ciclo TLP (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2006/09 - 2010/07 Análise do Discurso e Tradução - Doutoramento em Estudos de Tradução (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2008/09 - 2009/07 Análise do Discurso - 1.º ciclo Línguas Modernas (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2008/09 - 2009/07 Pragmática - Mestrado em Linguística: Investigação e Ensino (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2008/07 - 2008/07 Linguística Portuguesa - Curso Monográfico 84.º Curso de Férias (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2007/09 - 2008/07 Língua Portuguesa - CALCPE (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2006/09 - 2008/07 Técnicas de Composição Avançada - CET (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal
2006/09 - 2008/07 Composição - CALCPE (Outros) Universidade de Coimbra, Portugal

Entrevista / Programa (rádio / tv)

Programa Tema
2023/07/16 - 2023/07/16 Páginas de Português disseminação do Projeto Includeed e dos IO1 e IO2 (Intellectual output 1 and 2)

Membro de associação

Nome da associação Tipo de participação
1990/01 - Atual Associação Portuguesa de Linguística

Membro de comissão

Descrição da atividade
Tipo de participação
Instituição / Organização
2013/11 - Atual Membro de Conselho Consultivo do Centro de Línguas
Membro
Universidade de Coimbra, Portugal
2024/06/19 - 2024/06/21 DISROM 8 Conference
Membro
2021/07/01 - 2023/07/01 Membro da Comissão Científica do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas
Membro
2022/07/18 - 2022/07/21 4th European Conference of the International Association of Forensic and Legal Contexts - IAFLL
Membro
Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal
2022 - 2022 Comissão Científica de um volume temático da revista Diacrítica
Membro
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
2021/10/28 - 2021/10/29 Member of Scientific Committee / Membro da Comissão Científica do XXXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
Membro
2021/10/28 - 2021/10/29 XXXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
Membro
Associação Portuguesa de Linguística, Portugal
2021/09/15 - 2021/09/19 14.º Congresso Alemão de Lusitanistas - secção intitulada Comunicação Especializada, tradução e Interpretação em Contextos Jurídicos
Membro
Associação Alemã de Lusitanistas (DLV) , Alemanha
2017/06 - 2019/06 Membro da Comissão Científica do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas
Membro
Universidade de Coimbra, Portugal
2018/12/13 - 2018/12/14 Colóquio Internacional Marcadores Discursivos: o português como referência contrastiva
Membro
Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal
2018/07/12 - 2018/07/13 Congresso Internacional Linguagens de Poder - CEHUM / ILCH
Membro
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
2018/07/07 - 2018/07/07 XIII Fórum de Partilha Linguística da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Membro
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
2016 - 2016 Comissão Científica da obra Textos Selecionados do XXXI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
Membro
Associação Portuguesa de Linguística, Portugal

Outro júri / avaliação

Descrição da atividade Instituição / Organização
2021/09 - 2021/09 Membro do júri para atribuição do Prémio de Investigação APL / Maria Helena Mira Mateus Associação Portuguesa de Linguística, Portugal