???global.info.a_carregar???
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Ana Rita Cruz Nunes Vilhena Pereira Bretes

Nomes de citação

  • Brettes, Ana Rita Pereira

Identificadores de autor

Ciência ID
1719-7A04-FBF6
ORCID iD
0000-0001-5502-1931
Projetos

Projeto

Designação Financiadores
2020/12 - 2021/12 “Bridges between Fictional Narratives and Science (21st Century)
Bolseiro de Mestrado
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Em curso
Produções

Publicações

Artigo em conferência
  1. Ana Rita Pereira Bretes. "Unveiling Identity and Otherness in War Exile at the Time of Princess Elizabeth: An Anglo-Portuguese Perspective". 2024.
  2. Ana Rita Pereira Bretes. "Robinson Crusoe’s tainted translations for Portuguese young readers in the Estado Novo (1933-1974)". 2022.
  3. Ana Rita Pereira Bretes. "Darwin’s Selection of Masterpieces. The Origin of Portuguese Translations and their voyage in time". 2022.
  4. Bretes, Ana Rita Pereira. ""Observing from the Moon. Eighteenth century England through Defoe’s magnifying glasses in The Consolidator"". 2021.
  5. Bretes, Ana Rita Pereira. "How Fiction bridged Science in the Eighteenth Century: Defoe's Robinson Crusoe". 2021.
  6. Ana Rita Pereira Bretes. "A Tradução do Hedonismo em O Retrato de Dorian Gray: O Dândi de Januário Leite vs O Fausto de Margarida Vale de Gato". 2021.
  7. Ana Rita Pereira Bretes. "Orlando, de Virgínia Woolf. As questões de género presentes em duas traduções". 2020.
Artigo em jornal
  1. Bretes, Ana Rita Pereira. "A TRADUÇÃO DO HEDONISMO EM O RETRATO DE DORIAN GRAY:O DÂNDI DE JANUÁRIO LEITE VS O FAUSTO DE MARGARIDA VALE DE GATO", Translation Matters, 2021, https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/10305/9762.
Artigo em revista
  1. Ana Rita Pereira Bretes. "Virginia Woolf in Portugal". Journal of Anglo-Portuguese Studies Ana Rita. (2021): n.º 30 (2021) pp. 20-220. ISSN: 0871. https://japs.fcsh.unl.pt/rita-reap-30/.
    10.34619/4STE-OHSP
Tese / Dissertação
  1. "As Traduções de The Adventures of Robinson Crusoe para o Público Infantojuvenil Português: Estado Novo versus Século XXI". Mestrado, Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, 2023. https://run.unl.pt/handle/10362/155368.