???global.info.a_carregar???
Currently, I am a second year PhD student at NOVA University of Lisbon (Portugal), Faculty of Social and Human Sciences, enrolled on the Translation and Terminology course. Since my enrollment I have already presented papers in three field-specific international conferences (i.e., New Voices in Portuguese Translation Studies V 2022, New Voices in Portuguese Translation Studies VI 2023, and I Lisbon Spring School in Translation Studies 2023), participated in internationally reputed research programs (i.e., Lisbon Summer School in Linguistics 2022), and published research articles in the indexed journal Translation Matters 4(1). At the moment, after having finished the curricular component of the PhD program with 18 marks (0-20 scale), I find myself developing my PhD thesis titled "Descriptive-Comparative and Reception Study of Commercial Subtitling and Fansubbing of English Taboo Language into European Portuguese." Previously, I was a student at the University of Aveiro (Portugal), where I obtained my undergraduate degree in Translation (15 marks) and master's degree in Specialized Translation (17 marks) with a project titled "COVID-19 cardiovascular disease: glossary and translation of a Portuguese medical review article into English" (18 marks). During my master's in Specialized Translation, I found my research interest in Audiovisual Translation, the area where I am now developing my doctoral research, focusing on the comparative treatment of English taboo language by Portuguese fansubbers and commercial subtitlers. In the future, I intend to develop further research on English-to-European Portuguese fansubbing in general, tackling other matters beyond the taboo.
Identification

Personal identification

Full name
Carlos Filipe Mendes Guimarães

Citation names

  • Guimarães, Carlos

Author identifiers

Ciência ID
2B1C-A023-3F49
ORCID iD
0000-0003-3423-0341

Email addresses

  • carlosfilipeguimaraes@ua.pt (Professional)

Knowledge fields

  • Humanities - Languages and Literatures

Languages

Language Speaking Reading Writing Listening Peer-review
English Proficiency (C2) Proficiency (C2) Proficiency (C2) Proficiency (C2) Proficiency (C2)
Portuguese (Mother tongue)
German Intermediate (B1) Upper intermediate (B2) Intermediate (B1) Upper intermediate (B2) Intermediate (B1)
French Elementary (A2) Intermediate (B1) Elementary (A2) Intermediate (B1) Elementary (A2)
Education
Degree Classification
2021 - 2025
Ongoing
Tradução e Terminologia (Doutoramento)
Major in Tradução Audiovisual
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
"Descriptive-Comparative and Reception Study of Commercial Subtitling and Fansubbing of English Taboo Language into European Portuguese" (THESIS/DISSERTATION)
2021 - 2022
Concluded
Tradução e Terminologia (Curso de doutoramento (conclusão de unidades curriculares))
Major in Tradução Audiovisual
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
18
2019/09/17 - 2021/07/27
Concluded
Tradução Especializada (Mestrado)
Major in Tradução Médica; Tradução Jurídica; Tradução Audiovisual
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
"COVID-19: cardiovascular disease - glossary and translation of a Portuguese medical review article into English" (THESIS/DISSERTATION)
17
2016/09/16 - 2019/06/26
Concluded
Tradução (Licenciatura)
Major in Tradução
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
15
Affiliation

Science

Category
Host institution
Employer
2022/12/19 - Current Researcher (Research) Centre for English Translation and Anglo-Portuguese Studies, Portugal
Centre for English Translation and Anglo-Portuguese Studies, Portugal
Projects

Contract

Designation Funders
2022/12/19 - 2025/12/19 Descriptive-Comparative and Reception Study of Commercial Subtitling and Fansubbing of English Taboo Language into European Portuguese
Researcher
Centre for English Translation and Anglo-Portuguese Studies, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
Ongoing
2021/02/08 - 2021/07/27 "COVID-19: Cardiovascular Disease" - Glossary and Translation of a Portuguese Medical Review Article into English
Researcher
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
Submitted
Outputs

Publications

Journal article
  1. Carlos Guimarães. "Commercial and fan subtitling of the pilot episode of the TV series Fargo (2014): descriptive and comparative analysis". Translation Matters 4 1 (2022): 48-65. http://dx.doi.org/10.21747/21844585/tm4_1a4.
    Open access • Published • 10.21747/21844585/tm4_1a4
Thesis / Dissertation
  1. Guimarães, Carlos Filipe Mendes. ""COVID-19: cardiovascular disease": glossary and translation of a Portuguese medical review article into English". Master, Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, 2021. http://hdl.handle.net/10773/32023.
Activities

Oral presentation

Presentation title Event name
Host (Event location)
2023/03/13 Descriptive-Comparative and Reception Study of Commercial Subtitling and Fansubbing of English Taboo Language into European Portuguese: An Overview I Lisbon Spring School in Translation Studies
Universidade Católica Portuguesa - Faculdade de Ciências Humanas (Lisboa, Portugal)
2023/02/16 A Systemic Functional Linguistics (SFL) Analysis of the English Subtitles of Netflix's First Ever Portuguese Production New Voices in Portuguese Translation Studies VI
Universidade NOVA de Lisboa - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (Lisboa, Portugal)
2022/02/17 Descriptive and Comparative Analysis between Commercial and Fan Subtitling of "The Crocodile's Dilemma," the Pilot Episode of the Emmy Award Winning TV Series Fargo (2014) New Voices in Portuguese Translation Studies V
Universidade NOVA de Lisboa - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (Lisboa, Portugal)

Event organisation

Event name
Type of event (Role)
Institution / Organization
2023/02/17 - 2023/02/17 Presidir a 10ª sessão "Translation from Japanese and Chinese" referente à conferência "New Voices in Portuguese Translation Studies VI" (2023/02/16 - 2023/02/17)
Conference (Co-organisor)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Event participation

Activity description
Type of event
Event name
Institution / Organization
2023/03/15 - 2023/03/15 Participação no workshop "BABEL IN REVERSE: An Introduction to Translation Technologies" da I Lisbon Spring School in Translation Studies
Workshop
I Lisbon Spring School in Translation Studies
Universidade Católica Portuguesa Faculdade de Ciências Humanas, Portugal
2022/07/04 - 2022/07/08 Participação na Lisbon Summer School in Linguistics 2022
Workshop
Lisbon Summer School in Linguistics 2022
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
Distinctions

Title

2021 Mestre
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2019 Licenciado
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal