Identification
Personal identification
- Full name
- Gisele Dionísio da Silva
Citation names
- Silva, Gisele D.
Author identifiers
- Ciência ID
- AD13-92E4-AF1F
- ORCID iD
- 0000-0003-1757-0520
Websites
- https://www.cetaps.com/gisele-silva/ (Scholar)
Knowledge fields
- Humanities - Other Humanities
Languages
Language | Speaking | Reading | Writing | Listening | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Portuguese (Mother tongue) | |||||
English | Proficiency (C2) | Proficiency (C2) | Proficiency (C2) | Proficiency (C2) | Proficiency (C2) |
Spanish; Castilian | Advanced (C1) | Proficiency (C2) | Advanced (C1) | Proficiency (C2) | |
French | Intermediate (B1) | Upper intermediate (B2) | Intermediate (B1) | Upper intermediate (B2) |
Education
Degree | Classification | |
---|---|---|
2017/09 - 2023/07
Concluded
|
Estudos de Tradução (Doutoramento)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
"The Translation Process in Brazilian University Presses: An Actor-Network Approach" (THESIS/DISSERTATION)
|
|
2009 - 2011
Concluded
|
Tradução de Inglês (Postgraduate Certificate)
Universidade Gama Filho, Brazil
"Procedimentos técnicos da tradução em abstracts de artigos científicos da área de Medicina Veterinária" (THESIS/DISSERTATION)
|
|
2002 - 2004
Concluded
|
Letras (Master)
Major in Letras e Linguística
Universidade Federal de Goiás Faculdade de Letras, Brazil
"Redescobrindo uma controvérsia elizabetana: as (re)leituras do amor em traduções brasileiras dos Sonetos de Shakespeare" (THESIS/DISSERTATION)
|
|
1998 - 2001
Concluded
|
Letras (Bachelor (1st cycle))
Major in Língua Portuguesa e Linguística
Universidade Federal de Goiás Faculdade de Letras, Brazil
"O profeta alado e os significados movediços: a autoria do tradutor em versões brasileiras de "O Corvo", de Edgar Allan Poe" (THESIS/DISSERTATION)
|
Affiliation
Others
Category Host institution |
Employer | |
---|---|---|
2008/09 - Current | Revisora de textos | Universidade Federal de Goiás, Brazil |
Outputs
Publications
Book |
|
Book chapter |
|
Book review |
|
Conference abstract |
|
Conference paper |
|
Edited book |
|
Journal article |
|
Activities
Oral presentation
Presentation title | Event name Host (Event location) |
|
---|---|---|
2021/02/05 | Translation Awards in Brazil: Revisiting the Boundaries of Literariness | New Voices in Portuguese Translation Studies IV
FCSH/NOVA (Lisboa, Portugal)
|
2020/02/06 | Translating Ideas into Words: The Challenges of Conceptualisation in Translation Research | New Voices in Portuguese Translation Studies III
FCSH/NOVA (Lisboa, Portugal)
|
2019/10/17 | Book Translation and Academia: A Case Study of Brazilian University Publishers | 1st International Symposium on Translation and Knowledge Transfer
University of Cordoba (Córdoba, Spain)
|
2019/02/14 | Translation and/in Publishing: Shedding New Light on an Old Partnership | New Voices in Portuguese Translation Studies II
FCSH/NOVA (Lisboa, Portugal)
|
2018/09/26 | Academics in Translation or Academics as Translators?: Revisiting the Status of Literary Translators in Brazil | 1st International E-Conference on Translation: Translation in and for Society
University of Cordoba
|
2018/09/04 | The Translator as a Social Actor in Brazilian University Publishers | 30th CETRA Research Summer School in Translation Studies
KU Leuven (Antuérpia, Belgium)
|
2018/01/25 | Jacó Guinsburg, Editor and Translator: Reflections on Double Agency | New Voices in Portuguese Translation Studies
FCSH/NOVA (Lisboa, Portugal)
|
2017/11/08 | The Translator as a Social Agent in Brazilian University Publishers | Unexpected Intersections: Translation Studies and Genetic Criticism
University of Lisbon (Lisboa, Portugal)
|
Event participation
Activity description Type of event |
Event name Institution / Organization |
|
---|---|---|
2020/06/25 - 2020/06/26 | Seminário doutoral em Tradutologia, com enfoque na tradução editorial.
Seminar
|
Séminaire doctoral sur la traduction d'édition
Université Sorbonne Nouvelle, France
Université de Montréal Département de Linguistique et de Traduction, Canada |
Association member
Society Organization name | Role | |
---|---|---|
2010/03 - Current | Associação Brasileira de Tradutores |
Journal scientific committee
Journal title (ISSN) | Publisher | |
---|---|---|
2019/04 - 2019/12 | Panace@ - Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción (1537-1964) | Tremédica |
2019/01 - 2019/12 | Alfinge Revista de Filología (2386-9658) | UCOPress - Editorial Universidad de Córdoba |
2010/01 - 2012/12 | Meta - Translators' Journal (0026-0452) | PUM - Presses de l'Université de Montréal |
Distinctions
Other distinction
2018 | EST Summer School Scholarship
European Society of Translation Studies, Austria
|