Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- María Dolores Lerma Sanchis
Nomes de citação
- M. Dolores Lerma Sanchis
Identificadores de autor
- Ciência ID
- C01F-7797-2282
- ORCID iD
- 0000-0001-6704-5199
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2017
Concluído
|
Ciências da Linguagem (Doutoramento)
Especialização em Especialidade: Linguística Aplicada
Universidade do Minho, Portugal
"Tradução audiovisual e transferência intercultural: a legendagem dos filmes de Pedro Almodóvar em português europeu" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
|
2015 - 2015
Concluído
|
Especialista de mérito em tradução (Outros)
Especialização em Tradução
Universidade do Minho- Escola de Artes, Letras e Ciências Humanas, Portugal
|
|
2007 - 2007
Concluído
|
Mestrado em Ciências da Linguagem (Mestrado)
Especialização em Linguística Aplicada- (Tradução)
Escola de Artes, Letras e Ciências Humanas, Portugal
"O Tratamento da Variação em Tradução Audiovisual" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
|
1985
Concluído
|
Filologia Hispànica (Graduado)
Universitat de València, Espanha
|
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2020 - Atual | Professor Auxiliar (Docente Universitário) | Universidade do Minho, Portugal |
2017 - 2019 | Professor Auxiliar Convidado (Docente Universitário) | Universidade do Minho, Portugal |
2017 - 2019 | Professor Auxiliar (Docente Universitário) | Universidade Catolica Portuguesa Faculdade de Filosofia e Ciencias Sociais, Portugal |
1994 - 2017 | Leitor (Docente Universitário) | Universidade do Minho, Portugal |
2013 - 2016 | Assistente (Docente Universitário) | Universidade Catolica Portuguesa Faculdade de Filosofia e Ciencias Sociais, Portugal |
1993/09 - 1994/06 | Monitor (Docente Universitário) | Universidade do Minho, Portugal |
Projetos
Projeto
Designação | Financiadores | |
---|---|---|
2023/09/01 - Atual | Educación Lectora, Literaria y Lingüística e inclusión: una investigación a través de la literatura infantil y juvenil multimodal
en torno a la diversidad y la sostenibilidad
PID2022-139640NB-100
Investigador
Universitat de València, Espanha
|
Em curso
|
2020/11 - 2023/02/28 | BLEARN_AUTONOMY- Fostering Higher Education Students¿ Autonomy through Blended Learning.
2020-1-ES01-KA203-082513
Investigador
|
Erasmus Plus
Concluído
|
2020 - 2022 | CompostEVA - Habitando los caminos a Compostela: Educación patrimonial a través de entornos virtuales de aprendizaje
2020-1-ES01-KA204-083290
|
Erasmus Plus
Concluído
|
2010/04/01 - 2013/09/30 | Per-Fide: Português em paralelo com seis línguas Português, Español, Russian, Français, Italiano, Deutsch, English
PTDC/CLE-LLI/108948/2008
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
Universidade do Minho, Portugal |
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
|
Produções
Publicações
Artigo em revista |
|
Capítulo de livro |
|
Livro |
|
Tese / Dissertação |
|
Tradução |
|
Outros
Outra produção |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2024/11/27 | “Disponibilidad léxica en ELE de alumnos universitarios lusófonos: las relaciones asociativas en un corpus oral y escrito” | XXV Congreso Internacional de la SIDLL “La didàctica de la llengua i la literatura en societats plurilingües i tecnologitzades:
aprendre i ensenyar des de la cultura oral i escrita cap a l'era digital”
Universitat de Lleida. (Lleida, Espanha)
|
2024/11/27 | “Portafolio digital y didáctica de la traducción: un balance sobre experiencias de implementación en la enseñanza superior” | XXV Congreso Internacional de la SIDLL “La didáctica de la lengua y la literatura en sociedades plurilingües y tecnologizadas:
aprender y enseñar desde la cultura oral y escrita hacia la era digital
Universitat de Lleida. (Espanha)
|
2023/11/29 | Disponibilidad léxica de alumnos universitarios portugueses de ELE: resultados obtenidos a partir de un corpus oral | XXIV Congreso Internacional de la SEDLL. La Didáctica de la Lengua y la Literatura ante el reto de la nueva ley educativa
Universidad de Santiago de Compostela (Santiago de Compostela, Espanha)
|
2023/10/26 | Diseño de una experiencia didáctica para entornos virtuales de aprendizaje: el Camino portugués desde Braga | CIVEL - 2023 VII Congreso Internacional Virtual de Educación Lectora. “Formar lectores en una sociedad multimodal y multimedial”
Facultad de Ciencias de la Educación- Universidad de Cádiz (Puerto Real (Cádiz), Espanha)
|
2022/11/24 | Autonomía y retroalimentación: el portafolio digital aplicado a la didáctica de la traducción | XXIII Congreso Internacional SEDLL. Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura. “Educación Lingüística y
Literaria Integral. Innovación y Proyectos de Centro”.
Universidad de Oviedo (Oviedo, Espanha)
|
2022/11/24 | Educación patrimonial y aprendizaje en entornos virtuales: el proyecto CompostEVA en la Universidade do Minho | XXIII Congreso Internacional SEDLL. Sociedad Española de didáctica de la Lengua y la Literatura. “Educación Lingüística y
Literaria Integral. Innovación y Proyectos de Centro”
Universidad de Oviedo (Oviedo, Espanha)
|
2022/09 | Analysis of the Autonomy of Students and Teachers in Blended Learning | European Conference on Educational Research (ECER Plus).
European Conference on Educational Research (ECER Plus). (Yerevan, Arménia)
|
2022/06/16 | Uma abordagem multimodal da tradução para a comunicação de ciência na era digital | X Congreso Internacional AIETI. Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. “Circum-navegações transtextuais
e culturais”
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2022/06/15 | El feedback docente en la elaboración del portafolio reflexivo de aprendizaje en la enseñanza superior: una experiencia con asignaturas de traducción | X Congreso Internacional AIETI. Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. “Circum-navegações transtextuais
e culturais”.
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2021/12/16 | El feedback docente en la elaboración del portafolio reflexivo de aprendizaje en la enseñanza superior: balance de una experiencia piloto | VI Congresso internacional de língua, linguística e tecnologia. TechLing -UVigo-T&P
Universidad de Vigo (Vigo, Espanha)
|
2018/07/12 | El e-portafolio y el diario digital en la enseñanza superior: instrumentos que contribuyen a desarrollar la competencia metacognitiva | 5º Congresso Internacional de Práticas Pedagógicoas no Ensino Superior. CNaPPES
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2017/11/09 | Mediación y competencia intercultural: investigación y didáctica | V Congreso Internacional SEEPLU (Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía) “Tecnologias para o portugués”
Universidad de Extremadura (Cáceres, Espanha)
|
2017/06/30 | Una experiencia colaborativa: enseñanza y aprendizaje del español coloquial a través de la subtitulación | VII Congreso sobre la Enseñanza del Español en Portugal.
. Consejería de Educación de la Embajada de España en Portugal e Área de Estudos Espanhóis e Hispano-Americanos Universidade
do Minho (Braga, Portugal)
|
2014/11/15 | O texto fílmico: da oralidade à escrita através da tradução | Congresso Internacional «Verba volant? Oralidade, Escrita e Memória»
Faculdade de Filosofia, Universidade Católica Portuguesa (Braga, Portugal)
|
2013/06/29 | Traducción Audiovisual y aprendizaje de lenguas extranjeras. Algunas consideraciones sobre la enseñanza del español en Portugal | V Congreso sobre la Enseñanza del español en Portugal.
Universidade de Aveiro/Consejería de Educación de la Embajada de España en Portugal (Aveiro, Portugal)
|
2012/06/21 | Interacciones culturales. El caso del cine | XV Forum for Iberian Studies “National Identities at the intersection: literature and visual media”
Oxford University (Oxford, Reino Unido)
|
2012/04/19 | Para una narrativa digital artística do conto da ilha desconhecida de José Saramago: da tradução à legendagem | VI Jornadas de Estudos Espanhóis e Hispano-Americanos «Crear, pensar, interpretar: del texto literario al audiovisual
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2012/04/04 | Aspetos culturais da tradução para legendagem espanhol/português | Aspetos culturais da tradução para legendagem espanhol/português
Universidade de Vigo (Vigo, Espanha)
|
2011/04/29 | Análise contrastiva da recepção do material audiovisual de Portugal em Espanha e de Espanha em Portugal e as suas implicações didácticas na formação de tradutores | Jornadas de Jovens Investigadores.
Transcehum, Centro de Estudos Humanísticos. UMinho (Braga, Portugal)
|
2010/12/11 | Aspectos socio-culturales de la TAV: el cine español en portugués | XIII Encuentros Complutenses en torno a la traducción. La traducción en las artes escénicas: pasado, presente y futuro.
Instituto interuniveritario de Lenguas Modernas y Traductores. Universidad Complutense (Madrid, Espanha)
|
2010/06/22 | Paratexto y Traducción Audiovisual: análisis de elementos paratextuales de películas españolas comercializadas en Portugal en formato DVD | VII International Conference on Translation: The Paratextual Elements in Translation.
Universitat Autònoma de Barcelona (Barcelona, Espanha)
|
2009/09/09 | Recepción de la cultura española en Portugal | Association for Contemporary Iberian Studies (ACIS)
Dublin City University (Dublin, Irlanda)
|
2009/03/03 | El cine español que se ve en Portugal | III Jornadas da Secção de Estudos Espanhóis e Hispano-Americanos, ‘Diálogos entre culturas’
Universidade do Minho (braga, Portugal)
|
2008/06/27 | Tendencias de traducción en el subtitulado de películas. El caso español/portugués | III Congreso de la enseñanza del español en Portugal. Consejería de Educación de la Embajada de España en Portugal, Universidade
de Lisboa (UL) e Universidade Nova de Lisboa (UNL).
, Universidade de Lisboa (UL) e Universidade Nova de Lisboa (UNL) (Lisboa, Portugal)
|
2008/06/27 | La traducción audiovisual Mesa redonda sobre traducción. Intervienen: Ángel Campos Pámpano, Lola Lerma, Manuel Calderón e Ángeles Sanz. | III Congreso de la enseñanza del español en Portugal, Consejería de Educación de la Embajada de España en Portugal
Universidade de Lisboa (UL) e Universidade Nova de Lisboa (UNL). (Lisboa, Portugal)
|
2007/11/08 | La variación lingüística y el subtitulado en Todo sobre mi madre | 2nd International Conference “Media for All” Text on Screen, Text on air.
Transmedia Research Group em colaboração com a Comissão Europeia e o Instituto Politécnico de Leiria (Leiria, Portugal)
|
2007/03/14 | La traducción de los referentes culturales y la intertextualidad en TAV” I Jornadas de español | ‘La palabra en escena’, Secção de Estudos Espanhóis e Hispano-Americanos
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2006/04/05 | El español en el ámbito de la traducción. Introducción a la traducción español/portugués | ISAI (Instituto Superior de Asistentes e Intérpretes).
ISAI (Instituto Superior de Asistentes e Intérpretes). (Porto, Portugal)
|
2004/11/26 | Dialectos, sotaques e marcas de identidade em Tudo sobre a minha mãe | Colóquios de Outono ‘Novos Cosmopolitismos, Identidades híbridas’
Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho. (Braga, Portugal)
|
2003/12/05 | Problemas de mediação intercultural | Colóquios de Outono ‘Estudos de tradução. Estudos pós-coloniais’
Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho. (Braga, Portugal)
|
2001/11/30 | As Línguas da União Europeia: o Catalão | . Ano Europeu das Línguas
Faculdade de Letras da Universidade de Porto (Porto, Portugal)
|
1999/10/28 | O Ensino do Español em Portugal | Semana de Cultura Española
Universidade do Porto, Faculdade de Letras (braga, Portugal)
|
1997 | Aproximació a la poesia de Vicent Andrés Estellés | Sociedade da Língua Portuguesa
Universidade Nova. (Lisboa, Portugal)
|
1997 | El català al País Valencià : l'estat de la llengua. Història de la llengua i dialectologia | Sociedade da Língua Portuguesa/ Universidade Nova
Sociedade da Língua Portuguesa/ Universidade Nova
|
Organização de evento
Nome do evento Tipo de evento (Tipo de participação) |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2022/10/19 - 2022/10/21 | Encontro Transnacional / Jornadas sobre educação patrimonial do Caminho de Santiago. Projeto Erasmus+ CompostEVA. Educación
patrimonial a través de entornos virtuales de aprendizaje (2022/10/19 - 2022/10/21)
Encontro (Coorganizador)
|
Universidade do Minho Escola de Letras Artes e Ciências Humanas, Portugal |
2022/09/30 - 2022/09/30 | Multiplier event - BLEARN AUTONOMY Project (2022/09/30 - 2022/09/30)
Outro (Coorganizador)
|
Universidade do Minho, Portugal |
2022/06/30 - 2022/07/01 | XV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura (SEDLL). “Hibridismo: Artes y
otros saberes aplicados a la didáctica de la lengua y literatura” (2022/06/30 - 2022/07/01)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
|
2022/06/20 - 2022/06/21 | IV Jornadas Internacionais Princípios e Práticas de Formação em Línguas Estrangeiras (2022/06/20 - 2022/06/21) (2022/06/20 - 2022/06/21)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho- Escola de Artes, Letras e Ciências Humanas, Portugal |
2022/06/15 - 2022/06/17 | X Congreso Internacional AIETI. Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. ¿Circum-navegações transtextuais
e culturais (2022/06/15 - 2022/06/17)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
|
2021/06/07 - 2021/06/08 | "III Jornadas Princípios E Práticas De Formação Em Línguas Estrangeiras: Linhas De Pesquisa E Sua(S) Aplicabilidade(S) Em
Contexto(S)". (2021/06/07 - 2021/06/08)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Escola de Letras Artes e Ciências Humanas, Portugal |
2021/04/15 - 2021/04/16 | Congreso Internacional Mobilidades e Memórias Transculturais / Transcultural Mobilities and Memories (2021/04/15 - 2021/04/16)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Escola de Letras Artes e Ciências Humanas, Portugal |
2017/06/29 - 2017/07/01 | VII Congreso sobre la enseñanza del español en Portugal “Investigación e innovación en la enseñaza de ELE (2017/06/29 - 2017/07/01)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Escola de Letras Artes e Ciências Humanas, Portugal |
2013/12/03 - 2013/12/05 | XIV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literartura (SDELL), “Didáctica de ELE:
investigación, planificación académica y perspectivas de futuro”. (2013/12/03 - 2013/12/05)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Escola de Letras Artes e Ciências Humanas, Portugal |
Júri de grau académico
Tema Tipo de participação |
Nome do candidato (Tipo de grau) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2023/06/26 | Contribución al análisis del papel de la literatura en las clases de ELE en la enseñanza secundaria en Portugal
Arguente
|
Ana Jéssica Coelho de Oliveira (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/06/15 | Estudo da Gestão de Projetos dentro de uma Agência de Tradução Multilingue
Presidente do júri
|
Margarida Terra Miranda (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/04/26 | Tradução especializada no Museu de Arqueologia D. Diogo de Sousa
Presidente do júri
|
Andreia Sofia Castro Fernandes (Mestrado) |
2023/03/10 | Experiência profissional na empresa Sintagma Traduções Unipessoal, Lda.
Orientador
|
Mariana Carvalho da Silva (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/03/03 | Tradução e comunicação multimodal e multilingue da ciência: experiência profissional no Laboratório Ibérico Internacional
de Nanotecnologia
Arguente principal
|
Joana Alexandra Rodrigues da Silva (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/02/06 | A Paisagem Linguística e a Ocupação Britânica na cidade do Funchal (Ilha da Madeira): estudo de caso e considerações sociolinguísticas | Bruna Micaela Freitas Pereira (Doutoramento) |
2023/01/30 | A gestão de projetos em contexto especializado: Experiência profissional na empresa Transcripta
Presidente do júri
|
Ana Beatriz Marques de Andrade (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/01/27 | As competências do tradutor especializado. Experiência de estágio na agência de tradução Word-way
Arguente
|
Mariana dos Santos Amorim (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/01/26 | O conceito de produtividade no mundo da tradução: experiência de estágio na RWS Group
Arguente
|
Vânia Filipa Cunha Fernandes (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/01/11 | A tradução como forma de divulgação da Roma Antiga no contexto museológico
Orientador
|
Eduarda Matos de Freitas Gomes (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2023/01/09 | A tradução técnica e as competências do tradutor na era digital – estágio curricular na SMARTIDIOM
Presidente do júri
|
Bárbara Francisca Ramos de Sousa (Mestrado) |
2022/12/06 | A influência das tecnologias no perfil e competências do tradutor - uma experiência de estágio na empresa L10N
Arguente
|
Bárbara Daniela Barbosa Alves (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2022/07/21 | Tradução Técnica: uma experiência na empresa Hydrumedical
Presidente do júri
|
Maria João Magalhães Silva (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2022/06/22 | El Tratamiento del Componente Cultural Hispanoamericano en la Enseñanza Secundaria Portuguesa
Arguente
|
Mestrado em Espanhol Língua Segunda/Língua Estrangeira (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2022/01/27 | Evaluación de la competencia lingüística en inglés de estudiantes del grado en educación primaria de la universidad de Málaga
Vogal
|
Guillermina Jiménez López (Doutoramento)
Universidad de Málaga, Espanha
|
2021/12/15 | Impacto de la imagen en la enseñanza de ELE en universidades portuguesas | Adriana Catarina Loureiro da Costa (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2021/10/21 | Cultura española actual: una aproximación desde el feminismo. Aplicación didáctica para la clase de ELE
Arguente
|
María Campo Sánchez (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2021/09/16 | La intertextualidad en los textos audiovisuales: Propuesta de un modelo universal para el tratamiento de intertextos
Vogal
|
Lucía Lorenzo Espiña (Doutoramento) |
2021/07/16 | Estudio de Disponibilidad Léxica en estudantes universitários portugueses de ELE
Presidente do júri
|
María Isabel Virginia Fernández Gómez (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2021/04/14 | El componente cultural en los manuales: análisis contrastivo de manuales de ELE
Arguente
|
Sandra Ramírez Puente (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2020/10/16 | Enseñanza de estrategias de aprendizaje del léxico en un entorno virtual de aprendizaje
Presidente do júri
|
Syndi Carolina Valbuena Gutiérrez (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2020/07/27 | A adequação do ensino das línguas estrangeiras à diversidade das inteligências dos alunos
Arguente
|
Cátia Cardoso Lopes dos Santos (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2020/01/24 | Estagio no Posto de Turismo de Guimarães. Tradução e atendimento ao público no contexto turístico
Arguente
|
Ana Rosalina Lopes Andrade Martins (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2019/10/19 | Elaboración y uso del diccionario personal para la adquisición de léxico en el aprendizaje de español por alunos en inmersión
Arguente
|
Francisco Javier Fernández Tirado (Mestrado) |
2019/06/21 | La traducción como herramienta pedagógica para la adquisición del léxico en el aula de español como lengua extranjera
Arguente
|
Verónica del Valle Cacela (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2019/01/16 | O desenvolvimento da oralidade para exprimir conhecimento
Arguente
|
Joana Ferreira Abreu (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2018/12/10 | Estratégias de aprendizagem de léxico nas aulas de ELE
Arguente
|
Bernardete de Jesus Lima da Silva (Mestrado)
Instituto de Ciências da Terra Polo do Universidade do Minho, Portugal
|
2018/10/24 | Presentación de un protótipo de simulación para el aprendizaje de español de los negocios desde un abordaje por la acción
Arguente
|
Mariana Morant Rapisarda (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2018/04/16 | Capital Lexical: estratégias para o seu desenvolvimento
Arguente
|
Sofia Marlene Queirós Monteiro (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2018/01/24 | Da angariação de clientes à tradução final: um estágio em contexto empresarial na Euro Translation
Arguente
|
Ana Catarina Ribero Miranda (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2014/07/17 | Materiales Audiovisuales en la Red
Arguente
|
Ana Paula da Silva da Cunha Oliveira (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
Arbitragem científica em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2023/01 - 2023/04 | volumen 5 de la revista e-SEDLL (ISSN: 2659-9996) | Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura (SEDLL) en colaboración con el Instituto Cervantes |
Outro júri / avaliação
Descrição da atividade | Instituição / Organização | |
---|---|---|
2022/07/20 - 2022/07/28 | Provas Especialmente Adequadas para Avaliar a Capacidade de Maiores de 23 Anos para frequência da Universidade do Minho. Membro do júri da prova curricular e de entrevista | Universidade do Minho, Portugal |
2021/05 - 2021/05 | Concurso Especial de Acesso e Ingresso do Estudante Internacional a ciclos de estudos de licenciatura e integrados de mestrado | Universidade do Minho, Portugal |
2020 - 2020 | Concurso Especial de Acesso e Ingresso do Estudante Internacional a ciclos de estudos de licenciatura e integrados de mestrado | Universidade do Minho, Portugal |
Revisão ad hoc de artigos em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2023/11/01 - 2023/11/01 | Diacrítica | Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho |
2022 - 2022 | Diacrítiva | Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho |
2022 - 2022 | Meta – Journal des Traducteurs | Meta- Journal des traducteurs |
2022 - 2022 | 36-3 da Revista Diacrítica | |
2020 - 2020 | Revista Diacrítica | Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho |
2019 - 2019 | Belas Infiéis (2316-6614) | Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade de Brasília (POSTRAD/UnB) |
2019 - 2019 | Íkala. , revista de lenguaje y cultura | Universidad de Antioquia. Colombia |
2018 - 2018 | Digital Humanities Jornal/Revista de Humanidades Digitais |