Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Manuela Veloso
- Data de nascimento
- 1962/04/01
- Género
- Feminino
Nomes de citação
- Veloso, Manuela
- Veloso, M.M.
- Veloso, MMR
Identificadores de autor
- Ciência ID
- D21A-0C52-195F
- ORCID iD
- 0000-0001-5355-1912
- Researcher Id
- Academia.edu: https://independent.academia.edu/VelosoManuela
Endereços de correio eletrónico
- mveloso@iscap.ipp.pt (Profissional)
- manuelarveloso@gmail.com (Pessoal)
Telefones
- Telefone
-
- (+351) 220950000 Ext.: 51 (Profissional)
- 229050051 (Profissional)
Moradas
- Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Instituto Politécnico do Porto [POLYTECHNIC OF PORTO. PORTO ACCOUNTING AND BUSINESS SCHOOL]. R. Jaime Amorim, 4465-004, São Mamede de Infesta, Matosinhos, Portugal (Profissional)
Websites
- https://www.researchgate.net/profile/Manuela_Veloso3/interest (Académico)
- https://independent.academia.edu/VelosoManuela (Académico)
Domínios de atuação
- Humanidades - Línguas e Literaturas - Literaturas Específicas
- Humanidades - Línguas e Literaturas - Teoria Literária
- Humanidades - Artes
- Humanidades - Outras Humanidades
Idiomas
Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Alemão | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
Inglês | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
Espanhol; Castelhano | Utilizador elementar (A1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador elementar (A1) | |
Francês | Utilizador elementar (A1) | Utilizador independente (B1) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador elementar (A1) |
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2008
Concluído
|
PhD in Sciences of Comparative Literature (Doutoramento)
Especialização em Visual and Textual Poetics in the two first decades of the 20th Century. Paradigmatic Cases in the German
and English Avant-Garde: Wassily Kandinsky and Ezra Pound; Else Lasker-Schüler and Wyndham Lewis
Universidade do Minho Instituto de Letras e Ciências Humanas, Portugal
"Poéticas Visuais e Textuais nas duas primeiras décadas do século XX. Casos paradigmáticos nas Vanguardas de Expressão Alemã
e Inglesa: Wassily Kandinsky e Ezra Pound; Else Lasker-Schüler e Wyndham Lewis" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
Aprovada por Unanimidade |
1993/10 - 1996/02
Concluído
|
Ma. in Anglo-American Studies (Mestrado)
Especialização em Humanities and Arts
Universidade do Minho, Portugal
"O Vorticismo em Enemy of the Stars de Wyndham Lewis - Ressonâncias do Absurdo" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
Muito Bom por Unanimidade |
1980/10 - 1984/06
Concluído
|
Lic. Degree in Modern Languages and Literatures (English/German) (Licenciatura)
Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal
|
Percurso profissional
Ciência
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2023 - Atual | Investigador (Investigação) | Universidade de Aveiro, Portugal |
Universidade de Aveiro Centro de Línguas Literaturas e Culturas, Portugal | ||
2023 - Atual | Investigador (Investigação) | Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal |
Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal |
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
1999/08/16 - Atual | Professor Adjunto (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
1988/11 - Atual | Assistente (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
Outros
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2015 - Atual | Colaboradora - CEI | Universidade Nova de Lisboa Instituto de Estudos de Literatura e Tradição, Portugal |
2007 - 2023 | Membro Integrado | Universidade do Porto Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa, Portugal |
Produções
Publicações
Artigo em conferência |
|
Artigo em revista |
|
Capítulo de livro |
|
Livro |
|
Recurso online |
|
Tese / Dissertação |
|
Tradução |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2019/04/04 | (2019) Transgressão, Projeção e Metalepse no Esteticismo Finissecular em Enemy of the Stars de Wyndham Lewis e Saltimbancos de Almada Negreiros [Transgression, Projection and Metalepsis in the Finissecular Aestheticism of Wyndham Lewis's Enemy of the Stars and Almada Negreiros's Saltimbancos] |
Universidade do Porto - Faculdade de Letras - ILC (Comparative Literature Institute) (Porto, Portugal)
|
2019/03/29 | (2019) “Smart Cities, Wise Villages - «WE NEED THE UNCONSCIOUSNESS OF HUMANITY»” |
Instituto Politécnico do Porto/ISCAP - CEI (Porto, Portugal)
|
2017/04/01 | (2017) "O crucifixo de Marinetti", GRANDE HOTEL DE PARIS, convidados: ANTÓNIO MARIA PINHEIRO TORRES, MANUELA VELOSO, ANTÓNIO MOURA [ "Marinetti's crucifix", GRANDE HOTEL DE PARIS, guests: ANTÓNIO MARIA PINHEIRO TORRES, MANUELA VELOSO, ANTÓNIO MOURA] | Um Objecto e seus Discursos por Semana /An Object and its speeches per week (a project by Paulo Cunha e Silva)
Câmara Municipal do Porto/ Porto City Hall (Porto, Portugal)
|
2017/01/13 | (2017) From Fenollosa to Pound, from Pound to Confucius: the Theory of Luminous Details, a new translation method Colóquio Internacional - Comunicação Intercultural: Passado e Presente, CEI/ISCAP, 13 de janeiro. |
Instituto Politécnico do Porto/ISCAP - CEI (Porto, Portugal)
|
2016/11/25 | (2016) Lisboa, a última instância da Europa: And the Bridge is Love de Alma Mahler-Werfel [Lisbon, the last instance of Europe: And the Bridge is Love by Alma Mahler-Werfel] |
Universidade do Porto - Faculdade de Letras - ILC (Comparative Literature Institute) (Porto, Portugal)
|
2016/06/14 | (2016) Presentation of the Project CULTURE/ECONOMY/LAW in Literature and Film CEI / ISCAP - Researchers Manuela Veloso and Clara Sarmento) |
CEHUM (Centre for Humanistic Studies of the University of Minho) (Porto, Portugal)
|
2015/12/04 | (2015) Labirintos identitários na escrita e nos desenhos de Else Lasker-Schüler [Identity labyrinths in the writing and drawings of Else Lasker-Schüler] | International Colloquium Travels and other labyrinths. Homage to Gonçalo VilasBoas
Universidade do Porto - Faculdade de Letras - ILC (Comparative Literature Institute) (Porto, Portugal)
|
2015/04/17 | (2015) Economics and Art in the avant-garde British and German little magazines during the First World War | Conferences of the Centre for Intercultural Studies
Instituto Politécnico do Porto, ISCAP (Porto, Portugal)
|
2015 | (2015) Presentation of the Project Economy, Law and Culture |
CEI /IELT - ISCAP - Instituto Politécnico do Porto (Porto, Portugal)
|
2014/11/13 | (2014) Blast, Der Sturm, Der Blaue Reiter: a network of belief in the reawakening of societies by combining all arts and forces | 16th Autumn Colloquium - Conflict and Trauma
CEHUM (Centre for Humanistic Studies of the University of Minho) (Braga, Portugal)
|
2014/10/02 | (2014) Wyndham Lewis - ‘War’ as a new subject-matter for Art | INTERNATIONAL AND INTERDISCIPLINARY COLLOQUIUM * ART IN THE TRENCHES | IN THE TRENCHES OF ART - on the 100th anniversary
of World War I
Universidade do Porto - Faculdade de Letras - ILC (Comparative Literature Institute) (Porto, Portugal)
|
2012/03/01 | (2012) Little Magazines and Cosmopolitism: The English Blast and its German Common Ground Der Blaue Reiter and Der Sturm | 1912-2012 A Time to Reason and Compare – An International Conference on Modernism
Universidade do Porto - Faculdade de Letras - ILC (Comparative Literature Institute) & Serralves Museum (Porto, Portugal)
|
2009/12/04 | (2009) A Suspensão da Procura Convencional do Sentido na Peça Vorticista Enemy of the Stars de Wyndham Lewis [The Suspension of the Conventional Search for Meaning in Wyndham Lewis's Vorticist Play Enemy of the Stars ] | An Endless Overflowing: Contemporary Drama - International Colloquium
Universidade do Porto - Faculdade de Letras - ILC (Comparative Literature Institute) (Porto, Portugal)
|
2009/01/09 | (2009) Intercults in the Early Avant-garde Movements | Conferences of the Centre for Intercultural Studies
Instituto Politécnico do Porto/ISCAP - CEI (Porto, Portugal)
|
2008/12/09 | (2008) Primeiras Vanguardas e Metrópoles: A Estética Cultural Migratória e os Cenários Transculturais [First Avant-gardes and Metropolises: Migratory Cultural Aesthetics and Transcultural Scenarios] |
Instituto Politécnico do Porto/ISCAP
|
2008/11/21 | (2008) A Teoria dos Detalhes Luminosos de Ezra Pound: pontos de contacto com a Teoria das Cores e Vibração de Wassily Kandinsky [Ezra Pound's Theory of Luminous Details: points of contact with Wassily Kandinsky's Theory of Colour and Vibration] | Internal Seminar of the ILCML (Institute of Comparative Literature Margarida Losa)
University of Porto - Faculty of Humanities and Arts (Porto, Portugal)
|
2008/11/07 | (2008) Else Lasker-Schüler e Wyndham Lewis: Tópicos Interiores e Revolução Percepcional [Else Lasker-Schüler and Wyndham Lewis: Inner Topics and Perceptual Revolution] |
CEHUM (Centre for Humanistic Studies of the University of Minho) (Braga, Portugal)
|
2005/07/08 | (2005) A Peça Vorticista de Wyndham Lewis, Enemy of the Stars (1914) [The Vorticist Play by Wyndham Lewis, Enemy of the Stars (1914)] |
University of Porto - Faculty of Humanities and Arts (Porto, Portugal)
|
2004/03/15 | (2004) I.S. Witkiewiecz: A Firsthand Vista on the World – The Theory of Pure Form and the Mystery of Being as Unity in Plurality | International Colloquium ACT 11- Identity with(out) limits?
University of Lisbon Faculty of Humanities and Arts -Centre for Comparative Studies (Lisbon, Portugal)
|
2003/05/26 | (2003) De onde (nos) vem a Escrita [Where Writing Comes From] | There Are Words That Bite Us - Creative Writing Workshop: with the witers João Gesta and Daniel Maia Pinto Rodrigues
Instituto Politécnico do Porto/ISCAP (Porto, Portugal)
|
2003/04/04 | (2003) Semiotics of the Audiovisual Text , a convite de Paula Almeida no ISCAP/IPP, em 11 de abril. |
Instituto Politécnico do Porto/ISCAP (Porto, Portugal)
|
2001/11/14 | (2001) O Contraste como Instrumento Translatológico em Der Auftrag. Erinnerung an eine Revolution, de Heiner Müller [Contrast as a Translatological Tool in Der Auftrag. Erinnerung an eine Revolution, by Heiner Müller] (co-author Kai Immig) |
University of Lisbon Faculty of Humanities and Arts -Centre for Comparative Studies (Lisbon)
|
2000/05/12 | (2000) Uma Abordagem Multimédia do Processo Translatológico: Da Tradução à Versão — A Canção Der Blaue Engel de Friedrich Holländer no Filme de Joseph von Sternberg [A Multimedia Approach to the Translatological Process: From Translation to Version - The Song Der Blaue Engel by Friedrich Holländer in Joseph von Sternberg's Film] |
Instituto Politécnico do Porto/ISEP (Porto)
|
1998/03/09 | (1998) A Inter-(in)dependência de Wyndham Lewis e Almada Negreiros face às Vanguardas Europeias [The Inter-(in)dependence of Wyndham Lewis and Almada Negreiros on the European Avant-garde Movements] (Co-author Margarida Pereira) | 3rd Congress of the A.P.L.C. (Portuguese Association of Comparative Literature) Literature and Cultural Plurality
Calouste Gulbenkian Foundation (Lisbon, Portugal)
|
1991 | (1991) O Sistema do Referendo e da Iniciativa [The System of Referendum and Initiative] (Co-authors Dalila Lopes, Eduarda Mota) | Colloquium to commemorate the 700th anniversary of the independence of the Swiss Confederation
University of Porto - Faculty of Humanities and Arts (Porto, Portugal)
|
Orientação
Título / Tema Papel desempenhado |
Curso (Tipo) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2022 - 2023 | (2023)Dissertation "Local Airports as Global Intercultural Interfaces - The paradigmatic case of Porto Airport (OPO)", Ma.ISB,
ISCAP (17 points out of 20)
Orientador de Beatriz Maria Nunes Cerqueira dos Santos
|
Airports as places or non-places - Globalism (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2021 - 2022 | (2022) Dissertation "Collective Expression and Local Identity: the casestudy of Philharmonic Bands", Ma.ISB, ISCAP (17 points
out of 20).
Orientador de Maria Teresa Catarino Rocha
|
Collective Artistic Expression - tangible and intangible assets (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2021 - 2022 | (2022) Project: Meet Amadeo: A Proposal , Ma.ISB (18 points out of 20).
Orientador
|
Itenerary, immersive Exhibition (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2021 - 2022 | (2022) Internship Report: "Working at Wow Porto - Port Wine business and Foreigner Investment, Ma.ISB, (15 points out of
20).
Orientador de Inês Manuela Pereira Azevedo
|
Port Wine business as artistic promoter (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2020 - 2021 | (2021) Co-supervisor of the Disssertation: "A tradução bíblica. Estratégias tradutivas: Domesticação vs Estrangeirização"
[Bible translation. Translation strategies: Domestication vs Foreignisation], Supervisor Helena Ustimenko, MTIE (19 points
out of 20).
Orientador de Eduardo Nora
|
Literary translation of Frederico Lourenço from Ancient Greek into Portuguese. Funcional translation vs Literal translation.;
(Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2020 - 2021 | (2021) Dissertação Is there a film in this text? The Commercial Success of Rubem Fonseca, Co-supervisor Helena Ustimenko,
Ma.ISB (20 points out of 20). Award CEI Dalila Lopes.
Orientador de Helena Isabel da Silva Lopes
|
Intermedial analysis: What sells more, the book or the film? A study with the editor contribution that evidences the success
of the book. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
|
2019 - 2020 | (2020) , Project Commented Translation of the book "Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen" [When luck
comes, you have to put a chair in front of it] by Mirjam Pressler, MTIE (16 points out of 20).
Orientador
|
Children's literature in the context of the Holocaust: cognitive development. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
|
2018 - 2019 | (2019) , Dissertation: Understanding refugee integration, policies, gender issues and trauma - A case study in Germany, Ma.ISB
(18 out of 20).
Orientador
|
Importance of integration, Refugee Migrations and Sexual orientation within the EU framework and refugee community, Influence
of trauma. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2018 - 2019 | (2018) Nuno Rocha, dissertação: A importância narratológica de Os Genéricos na adaptação de Manga para Anime, MTIE / ISCAP
(16 points out of 20).
Orientador de Nuno Rocha
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2016 - 2017 | (2017) Dissertation: A Retradução como paradigma de renovação literária. As Viagens de Gulliver de J. Swift durante e pós
- Estado Novo [Retranslation as a paradigm of literary renewal. J. Swift's Gulliver's Travels during and after the Estado
Novo or the dictatorship in Portugal], MTIE (18 out of 20).
Orientador de Bruno Miguel Oliveira Sá
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2015 - 2016 | (2016) Project: A Linguagem do Combate na Tradução de Texto Literário em The Professor in the Cage - Jonathan Gottschall
[The Language of Combat in the Translation of Literary Text in The Professor in the Cage - Jonathan Gottschall], MTIE (20
points out of 20).
Orientador de Maria Inês Felix Ribeiro
|
literary translation, combat sports, non-fiction literature, Jonathan Gottschall, terminology. This reflection is followed
byfollowed by the inclusion of a pictoric glossary of technical terms pertaining to combat sports. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2015 - 2016 | (2016) Project: Tradução Comentada do conto Babylon Revisited de F. Scott Fitzgerald [Commented translation of the short story
Babylon Revisited by F. Scott Fitzgerald], MTIE/ISCAP (17 out of 20).
Orientador de Ana Teresa Ribeiro Ferreira
|
Commented Translation of the short-story and the historical, social and economic context. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2014 - 2015 | (2015) Internship Report: A Tradução de Texto Filosófico – Entre Tradução Técnica e Tradução Literária [Translating Philosophical
Texts - Between Technical Translation and Literary Translation], supervisor Alberto Couto and Orpheu Editor in Brussels, Belgium,
MTIE/ISCAP (19 points out of 20).
Coorientador de Ana Filipa Da Silva Rego
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2013 - 2014 | (2013) Dissertation: Deturpação Tradutiva pela via interlingual – Problemas Culturais na tradução de literatura russa para
português e para/do inglês: o caso de Vladimir Nabokov [Translational misrepresentation through interlingual means - Cultural
problems in translating Russian literature into Portuguese and into/from English: the case of Vladimir Nabokov] (co-supervisor)
Helena Ustimenko), MTIE/ISCAP (20 out of 20).
Orientador de Yana Baryshnikova
|
Self-translation as a sign of cultural and ideological disjunctions in the same author/translator (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2011 - 2012 | (2012) Dissertation: Canções/Songs: Fernando Pessoa – Traduz Antonio Botto, MTIE /ISCAP (17 points out of 20).
Orientador de Fernanda Maria Cardoso Pereira Viscaíno
|
More than translating: TL text as a literary extention of SL (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2009 - 2010 | (2010) Dissertação: Autotradução em On Tango Street - escrita e ilustrações [Self-translation in On Tango Street - writing
and illustrations], MTIE /ISCAP (18 points out of 20).
Orientador de Joana Nazaré
|
Intermediality and self-translation. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2009 - 2010 | (2010) Dissertation: Contributos da Tradução para a Historiografia Portuguesa: Reflexões pré- e paratradutivas em torno da
“Narrativa da Expedição a Portugal em 1832" [Contributions of Translation to Portuguese Historiography: pre- and paratranslationary
reflections on the "Narrative of the Expedition to Portugal in 1832"], co-supervisor Clara Sarmento, MTIE/ISCAP (19 points
out of 20).
Orientador de Ivo Rafael Gomes da Silva
|
Translation as a reasearch mean for History Studies. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2009 - 2010 | (2010) Dissertation: Da Leitura à Reescrita – O Processo de Tradução de Nota al Pie de Rodolfo Walsh [From Reading to Rewriting
- The Translation Process of Nota al Pie by Rodolfo Walsh], co-supervisor Clara Sarmento, MTIE/ISCAP (19 out of 20)
Orientador de Laura Tallone
|
Rewiriting in translation - The footnote as a paradigm of it. (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2001 - 2002 | (2002) Project: A Tradução Jurídica na Língua Alemã — um caso particular —"Der Gerichtsaufbau ". Projeto parcialmente orientado
à distância, porque elaborado, numa 1ª fase, na Alemanha, na Fachhochschule Aachen (University of Applied Sciences), ao abrigo
do programa Erasmus [Legal Translation in German - a particular case - "Der Gerichtsaufbau". This project is partly distance-oriented,
because it was first carried out in Germany at the Fachhochschule Aachen (University of Applied Sciences) under the Erasmus
programme], Bachelor's degree /ISCAP.
Orientador de Maria Inês de Sousa Rodrigues
|
The translation of Laws - a cultural approach. (Licenciatura/Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
1999 - 2000 | (2000) "Um Amor do Nada" (Barbara Honigmann, Eine Liebe aus nichts") — Tradução Comentada, co-supervisor Dalila Lopes, Bachelor's
degree in languages and secretarial work /ISCAP.
Orientador de Sandra Paula Rosário Soares
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
1998 - 1999 | (1999) "O Pão dos Primeiros Anos" (Heinrich Böll, "Das Brot der frühen Jahre - Erzählung") ¿ Tradução Comentada, Bachelor's
degree in languages and secretarial work /ISCAP.
Orientador de Carla Capêlo
|
Literary Translation (Licenciatura/Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
Organização de evento
Nome do evento Tipo de evento (Tipo de participação) |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2011/04/29 - 2011/04/29 | (2011) Responsible for organising and moderating the Open Seminar "Authorship and Self-translation", given by Ann Palmer,
as part of the Literary Translation (English) course, Master's Degree in Specialised Translation and Interpreting at ISCAP/Instituto
Politécnico do Porto, April 29th. (2011/04/29 - 2011/04/29)
Mesa-redonda (Coorganizador)
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2008/11/04 - 2008/11/04 | (2008) Co-organiser of the conference Gaffes in Translation, by Luísa Feijó, ISCULTURAP - ISCAP. (2008/11/04 - 2008/11/04) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2003/05/02 - 2003/05/02 | (2003) Organiser of the Creative Writing Workshop, with poets Daniel Maia Pinto Rodrigues and João Gesta. (2003/05/02 - 2003/05/02)
Oficina (workshop) (Presidente da Comissão Organizadora)
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2003/04/11 - 2003/04/11 | (2003) Trainer at OT2003, on Translation Practice in a Multimedia Environment. (2003/04/11 - 2003/04/11)
Oficina (workshop) (Outra)
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
Júri de grau académico
Tema Tipo de participação |
Nome do candidato (Tipo de grau) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2022/10 | (2022) Arguer of the Ma.ISB dissertation: The Relationship between Language, Culture and Gastronomic Tourism in Vila Real
Region, ISCAP / P.Porto (19 out of 20).
Arguente
|
Marta Sofia Fernandes Teixeira (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2022 | (2022) Arger of the MTIE dissertation: Análise contrastiva, interlinguística e intermodal de quatro traduções da obra 1984,
de George Orwell [Contrastive, interlingual and intermodal analysis of four translations of George Orwell's 1984], ISCAP/
P.Porto (19 out of 20)
Arguente principal
|
Márcio Eduardo Barroso Sousa (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2020 | (2020) Arguer of the PhD exams in Comparative Modernities: Literatures, Arts and Cultures of the University of Minho, with
the thesis ¿Cher¿, entre o mito da celebridade e o empoderamento das minorias. Transmutações da ¿mulher desviante¿ ['Cher',
between the myth of celebrity and the empowerment of minorities. Transmutations of the "deviant woman"], under the supervision
of Ana Gabriela Macedo.
Arguente
|
Orquídea da Conceição Lima Ferreira Maia Santos Cadilhe (Doutoramento)
Universidade do Minho, Portugal
|
2019 | (2019) Arguer of the Ma.ISB Internership Report at the Honaray Consulate of Italy in Porto, ISCAP.
Arguente
|
Verónica Nonis (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2019 | (2019) Arguer of the internship report for the Master's Degree in Translation and Multilingual Communication, Como contribuir
para a otimização do processo de tradução no âmbito da Diplomacia Cultural por via da Gestão Terminológica [How to contribute
to the optimisation of the translation process within the scope of Cultural Diplomacy through Terminology Management], Institute
of Letters and Human Sciences.
Arguente principal
|
Ana Rita Neves Pereira Faria (Mestrado)
Universidade do Minho, Portugal
|
2018 | (2018) Arguer of the dissertation A relação entre a Écfrase e a Intersemiótica - Caso de estudo: A representatividade de
“A Persistência da Memória” de Salvador Dalí numa seleção de poemas [The relationship between Ecphrasis and Intersemiotics
- Case study: The representation of Salvador Dalí's The Persistence of Memory" in a selection of poems], MTIE/ISCAP.
Arguente
|
Ana Carina Azevedo Castro (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2017 | Arguer of the Project Tradução Comentada de As Pupilas do Senhor Reitor, MTIE/ISCAP.
Arguente
|
Ana Patrícia da Silva Branco (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2015 | Arguer of the Project Tradução de português para inglês de Sagrada Melancolia, de Sérgio Pereira, MTIE/ISCAP.
Arguente
|
Joana Patrícia Lourenço Dias (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2012 | Arguer of the Dissertation O Feminino em Wuthering Heights – Análise Intersemiótica [The Feminine in Wuthering Heights - Intersemiotic
Analysis], ISCAP.
Arguente
|
Ana Margarida Martins da Cruz (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2012 | (2012) Arguer of the Dissertation O Mito do Prémio Nobel de Vadim Kozhinov - A Importância dos Factores Culturais e Ideológicos
na Tradução [The Myth of Vadim Kozhinov's Nobel Prize - The Importance of Cultural and Ideological Factors in Translation],
MTIE/ISCAP.
Arguente
|
Joana Andreia Magalhães Neves (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2011/11/02 | (2011) Arguer of the PhD in Cultural Studies, with the thesis entitled The Hours, Writing for Death: from Virginia Woolf to
Stephen Daldry, under the supervision of Isabel Capelôa Gil, at the Catholic University of Lisbon,
Arguente principal
|
Vanda Maria Gonçalves de Sousa (Doutoramento)
Universidade Católica Portuguesa, Portugal
|
2010 | (2010) Arguer of the Dissertation Análise Comparativa das Traduções em Português de Trópico de Câncer de Henry Miller [,Comparative
Analysis of the Portuguese Translations of Henry Miller's Tropic of Cancer], MTIE/ ISCAP.
Arguente
|
Eulália Pereira Pinto (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2008 | (2008) Arguer of the Dissertation A Pluridiscursividade do Texto. Análise da Tradução de Três Contos do Livro ‘Lehrer, die
wir hatten’ de Ernst Heimeran [The Pluridiscursivity of the Text. Analysis of the Translation of Three Short Stories from
the Book 'Lehrer, die wir hatten' by Ernst Heimeran /Teachers we've had], MTIE/ISCAP.
Arguente
|
Sandra Paula da Costa Santos Pereira (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2000 | (2000) Arguer: Kindheit des Zaubers, Lic. in Specialized Translation/ISCAP.
Arguente
|
Cristina Maria do Rosário Soares (Outro)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
1999 | (1999) Arguer: Manual de Instruções do Monitor de Temperatura do Sangue para Hemodiálise (Gebrauchsanweisung zum Bluttemperaturmonitor
(BTM) für Hämodialysegerät — Tradução Comentada[Instruction Manual for the Blood Temperature Monitor for Haemodialysis (Gebrauchsanweisung
zum Bluttemperaturmonitor (BTM) für Hämodialysegerät - Commented Translation], Lic. in Specialized Translation /ISCAP.
Arguente
|
Fernanda Maria Martins Oliveira (Outro)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
1999 | (1999) Arguer: História de uma Amizade (Ralph Giordano, Geschichte eines Freundschaft (1948) — Tradução Comentada [Story of
a Friendship (Ralph Giordano, Geschichte eines Freundschaft (1948) - Translation with comments], Bieapic Lic. Specialized
Translation /ISCAP.
Arguente
|
Cláudia Fernandes Pereira (Outro) |
Arbitragem científica em conferência
Nome da conferência | Local da conferência | |
---|---|---|
2015/11/11 - 2015/11/12 | (2015) Member of the Organisation of the International Conference Of Silk, Sugar and Spices: New Directions in East-West Cooperation | CEI/ISCAP |
2002/11 - 2002/11 | (2002) Co-organiser of the conference on the Portuguese translation of Bukowski's Post-Office (1981), by Gerald Locklin (California State University). | Polytechnic Institute of Porto |
2002/03 - 2002/03 | (2002) Co-organiser of the conference Translation of Literary Texts - Author/Translator Dialogues, held at ISCAP | Polytechnic Institute of Porto |
2001 - 2001 | (2001) As Primeiras Jornadas de Tradução, realizadas no ISCAP. | Polytechnic Institute of Porto |
Arbitragem científica em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2001 - 2022 | Polissema - Revista de Letras do ISCAP (1645-1937) | ISCAP |
Consultoria / Parecer
Descrição da atividade | Instituição / Organização | |
---|---|---|
2014/11/13 - 2014/11/15 | (2014) Co-organiser (with Ana Gabriela Macedo) of the panel The magazines of the Vanguards, Blast and English Vorticism, at the XVI Autumn Colloquium - Conflict and Trauma, CEHUM /University of Minho, with the participation of Alan Munton - University of Exeter, UK and Melania Terrazas Gallego - Universidad de la Rioja, Spain. | Universidade do Minho, Portugal |
Curso / Disciplina lecionado
Disciplina | Curso (Tipo) | Instituição / Organização | |
---|---|---|---|
1988 - 2034 | (Currently) German II - Lic. Degree in Translation and Consultancy | language for specific purposes (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2020 - 2024 | (Currently) German Culture for Business II | German Speaking Countries: Culture and Business Interactions (Mestrado) | |
1998 - 2024 | (Currently) German III - Lic. Degree in Translation and Consultancy. | (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1988 - 2024 | (Currently) German I - language for specific purposes, Lic. Degree in Translation and Consultancy, ISCAP | (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1988 - 2024 | (Currently) German IV - Lic. Degree in Translation and Consultancy. | (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1988 - 2024 | (Currently) German V - Lic. Degree in Translation and Consultancy. | (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2008 - 2023 | (2023) Tradução Intersemiótica - Alemão/Português | Intermediality in translation and key-concepts focusing on a cultural and artistic world of trans-crossing boundaries and media porosity. (Mestrado) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2008 - 2021 | (2021) Intersemitotic Translation English-Portuguese | (Mestrado) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1988 - 1988 | (Currently) German VI - Lic. Degree in Translation and Consultancy. | (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
Membro de associação
Nome da associação | Tipo de participação | |
---|---|---|
1995 - Atual | Comparative Literature Association - Portugal International Comparative Association | Researcher |
Membro de comissão
Descrição da atividade Tipo de participação |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2023/04/17 - 2033/04/21 | (2023) Open Seminar with Jessica Rock, "Intercultural Training - Doing Business with Germans", International Week
Consultor
|
|
2023 - 2023 | (2023) Open Seminar with Prof. Alan Munton (Univ. of Exeter), "Cultural Breakup Meets Cultural Control: Wyndham Lewis, George
Orwell, Will Self and Steve Spence", 31 de Mai, University of Porto Faculty of Humanities and Arts.
Coordenador
|
|
2021/04/12 - 2021/04/14 | (2021) Member of the Evaluation Panel at the II MTIE Young Researchers Forum, 12 and 14 April, ISCAP - P.Porto.
Consultor
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2019/03/28 - 2019/03/30 | (2019) Member of the scientific committee of ICM19 International Conference on Interculturalism and Multiculturalism (organised
by CEI/ISCAP-P.Porto)
Consultor
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
Revisão ad hoc de artigos em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2023 - 2023 | E-REI - Journal of Intercultural Studies (2182-6439) | CEI - Clara Sarmento |
2000 - 2023 | Polissema - Revista de Letras do ISCAP (1645-1937) | IPP |
2022 - 2022 | Academia (----) | Academia.edu. |
2021 - 2021 | Cadernos de Literatura Comparada (2183-2242) | Afrontamento, ILCML |
Distinções
Prémio
2009 | 2009 Essay Prize 2009 daDirecção Geral do Livro e das Bibliotecas
Ministry of Culture - Portugal, Portugal
|
Outra distinção
2004 | PRODEP _ PhD |
1992 | Deutsch als Fremdsprache im Kultur- und Wirtschaftsraum Rhein-Ruhr, Universidade de Essen.
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Alemanha
|
1987 | Research Project E.A.Poe and F.Pessoa (supervised by Prof. Doutor Arnaldo Saraiva - University of Porto Faculty of Arts and
by Prof. Doutor Alexandrino Severino - University of Vanderbilt, Nashville, U.S.A.)
Fulbright Portugal, Portugal
|