Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte Chorão
Nomes de citação
- Chorão, Graça Bigotte
Identificadores de autor
- Ciência ID
- 5712-B9A4-6D32
- ORCID iD
- 0000-0003-1966-503X
Moradas
- Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Área de Línguas e Culturas. Rua Jaime Lopes Amorim, 4465-004, S. Mamede de Infesta, Matosinhos, Portugal (Profissional)
Domínios de atuação
- Humanidades - Línguas e Literaturas
Idiomas
Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Espanhol; Castelhano | Utilizador independente (B1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador proficiente (C1) | |
Inglês | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | |
Francês | Utilizador independente (B1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) |
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2008 - 2013
Concluído
|
Traduccion y Paratraduccion (Doutoramento)
Universidade de Vigo, Espanha
"Tradução para dobragem em Portugal - impacto e a eficácia comunicativa da dobragem de programas televisivos infanto-juvenis
" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
Sobressaliente |
2007
Concluído
|
Linguística (Pós-Graduação)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
|
MB |
1992 - 1996
Concluído
|
Estudos Anglo-americanos (Mestrado)
Universidade de Lisboa, Portugal
""The mirror gave back all her loveliness". O feminino para lá do espelho na pintura Pré-Rafaelita" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
Muito Bom |
1983 - 1987
Concluído
|
Línguas e Literaturas Modernas - Estudos Anglo-Americanos (Licenciatura)
Universidade do Porto, Portugal
"não aplicável" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
12 |
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2020/11/01 - Atual | Professor Coordenador (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
2013/12/20 - 2020/10/31 | Professor Adjunto (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1999/11/05 - 2020/10/30 | Professor Adjunto (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
1989/11 - 1999/09 | Professor Auxiliar (Docente Universitário) | Universidade Lusíada Porto, Portugal |
Cargos e Funções
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2020/09/15 - 2024 | Coordenação ou direção de centro de investigação, departamento ou equivalente | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2015/11/24 - 2019/09/23 | Conselho científico/técnico-científico ou orgão correspondente | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
Outros
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
1988/09 - 1989/09 | Outra Situação (Técnica) | Motivar - Ar Comprimido Lda, Portugal |
1987/09 - 1988/09 | Outra Situação (Técnica) | Agência de Publicidade APB, Portugal |
Produções
Publicações
Artigo em conferência |
|
Artigo em revista |
|
Capítulo de livro |
|
Livro |
|
Pré-impressão |
|
Tese / Dissertação |
|
Tradução |
|
Outros
Outra produção |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2010 | What about... dubbing in Portugal? A preliminary study on the impact of dubbing in child and teen television. | Multimedialect translation
Universidade de Bolonha (Forli, Portugal)
|
2010 | Resultados preliminares de um estudo sobre tradução audiovisual infanto-juvenil: o caso da dobragem em Portugal | Jornadas Internacionais de Tradução Infanto-Juvenil
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (Coimbra, Portugal)
|
2009 | Informative or Expressive? The significance of verbal and visual functions in AD | 3rd International Conference Media for All
Transmedia (Antuérpia, Portugal)
|
2009 | E-Assessment: novos paradigmas na avaliação? | Avaliar a avaliação
Iscap
|
2008 | Teaching in the new era | TELF: Theory Practice Methodology
Universidade Nova de Lisboa
|
2007 | Learning to Subtitle: A case study at Iscap | 2nd International Conference Media for All
Transmedia
|
Orientação
Título / Tema Papel desempenhado |
Curso (Tipo) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2007 - 2007 | falta | Línguas e Culturas (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2007 - 2007 | falta | Línguas e Culturas (Licenciatura/Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2005 - 2005 | Falta título
Orientador
|
Línguas e Culturas (Licenciatura/Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2005 - 2005 | falta titulo | Línguas e Culturas (Licenciatura/Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
2004 - 2004 | falta título
Orientador
|
Línguas e Culturas (Licenciatura/Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
Organização de evento
Nome do evento Tipo de evento (Tipo de participação) |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2022 - 2022 | OT 2022 - Oficina de Tradução (2022 - 2022)
Conferência (Presidente da Comissão Organizadora)
|
Instituto Politécnico do Porto Centro de Estudos Organizacionais e Sociais, Portugal |
2013 - 2013 | Oficina de Tradução 2013
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
|
Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2010 - 2010 | JOININ - II Jornadas Internacionais de Interpretação
Conferência (Outra)
|
|
2009 - 2009 | Oficina de Tradução 2009
Conferência (Outra)
|
|
2008 - 2008 | JOININ- Jornadas Internacionais de Interpretação
Conferência (Outra)
|
|
2007 - 2007 | Oficina de Tradução 2007
Conferência (Outra)
|
|
2005 - 2005 | Oficina de Tradução 2005
Conferência (Outra)
|
|
2003 - 2003 | Oficina de Tradução 2003
Conferência (Outra)
|
Participação em evento
Descrição da atividade Tipo de evento |
Nome do evento Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2009 - 2009 | IV congreso de la Asociacion Ibérica de Estudios de Traduccion e Interpretacion
Congresso
|
Traducir en la Frontera |
2008 - 2008 | 7º congresso internacional sobre tradução audiovisual, “Languages & The Media
Congresso
|
|
2008 - 2008 | TAV - Investigação, Ensino e Profissão. Uma análise do estado das coisas
Encontro
|
Programa de Doutoramento em Estudos de Tradução, Portugal
|
2008 - 2008 | I Congresso Internacional de Estudos Interculturais
Congresso
|
Centro Estudos Interculturais, Portugal
|
2008 - 2008 | 7th International Conference & Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media
Congresso
|
Languages & the Media |
2007 - 2007 | Isculturap 2007
Conferência
|
|
2006 - 2006 | Colóquio Linguística de Corpus, Linguística Quantitativa e Variação Linguística
Conferência
|
|
2004 - 2004 | Translation Technology
Oficina (workshop)
|
|
2003 - 2003 | II Congresso Internacional da AELFE
Congresso
|
|
2003 - 2003 | II Congresso Internacional da AELFE
Conferência
|
Júri de grau académico
Tema Tipo de participação |
Nome do candidato (Tipo de grau) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2009 | O Contrato da Qualidade em Interpretação Simultânea | Tânia Rodrigues Ferreira (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
|
Curso / Disciplina lecionado
Disciplina | Curso (Tipo) | Instituição / Organização | |
---|---|---|---|
1999/11 - Atual | Interpretação de Acompanhamento | Línguas e Culturas (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1999/11 - Atual | Interpretação Consecutiva e Simultâneo | Línguas e Culturas (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
1999/11 - Atual | Inglês de Negócios | Línguas e Culturas (Licenciatura) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
2018/01/01 - 2018/05/01 | Current Trends in Audiovisual Translation | Master in Audiovisual Translation (Master) | Hamad Bin Khalifa University, Catar |
2010 - 2010 | Professional English | Aperfeiçoamento (Curso médio) | |
2009 - 2009 | Remedial English | Outra (Curso médio) | |
2008 - 2008 | Teacher's Mobility | Especialização (Curso médio) | |
2007 - 2007 | Survival English | Aperfeiçoamento (Curso médio) | |
2007 - 2007 | Professional English | Aperfeiçoamento (Curso médio) | |
1989/11 - 1999/09 | Francês | Relações Internacionais (Licenciatura) | Universidade Lusíada Porto, Portugal |
Membro de associação
Nome da associação | Tipo de participação | |
---|---|---|
2009/10 - Atual | TRANSMEDIA Portugal | |
2007 - Atual | Centro Multimédia de Línguas |