???global.info.a_carregar???
Pedro Augusto Ferreira é licenciado em Tradução pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e mestre em Tradução de Alemão pela FCSH, Universidade Nova de Lisboa. Foi estudante de intercâmbio no Instituto de Tradução e Interpretariado da Universidade de Heidelberg, realizou estágio de mestrado no Instituto de Línguística e Tradução Aplicadas da Universidade de Leipzig, leccionou disciplinas de Tradução e de Língua Portuguesa na Universidade de Mainz e encontra-se a cumprir estadia de investigação na Universidade de Saarbrücken, sendo igualmente tradutor profissional desde 2010. As principais áreas de investigação incluem variação, estudos de corpora e linguística sistémico-funcional. /// Pedro Augusto Ferreira holds a BA in Translation from the Faculty of Letters at the University of Lisbon and an MA in German Translation from the FCSH at the NOVA University of Lisbon. He was an exchange student at the Institute of Translation and Interpreting at the University of Heidelberg, completed a master's internship at the Institute of Applied Linguistics and Translation at the University of Leipzig, taught Translation and Portuguese Language courses at the University of Mainz, and is currently on a research stay at the University of Saarbrücken. He has also been a professional translator since 2010. His main research areas include variation, corpus studies, and systemic-functional linguistics.
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Pedro Augusto Ferreira

Nomes de citação

  • Pedro Augusto Ferreira

Identificadores de autor

Ciência ID
3110-4F44-F8BB
ORCID iD
0000-0003-2881-7912

Domínios de atuação

  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística
  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística
  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Alemão Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Inglês Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Português (Idioma materno)
Formação
Grau Classificação
2010/09/15 - 2017/09/11
Concluído
Translation - German (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
"Variety linguistics and translation studies – the handbook "Varietätenlinguistik" and their possible connections" (TESE/DISSERTAÇÃO)
18
2002/10/15 - 2010/06/26
Concluído
Translation (Licenciatura)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
17
Percurso profissional

Outros

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2018/07/11 - Atual PhD Student Universidade de Aveiro Centro de Línguas Literaturas e Culturas, Portugal
Produções

Publicações

Artigo em conferência
  1. Lapshinova-Koltunski, Ekaterina; Ferreira, Pedro; Lartaud, Elina; Hardmeier, Christian. "ParCorFull2.0: a Parallel Corpus Annotated with Full Coreference". Trabalho apresentado em LREC, Marselha, 2022.
    Publicado
Tese / Dissertação
  1. "Experiência de tradução no Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie: o manual "Varietätenlinguistik"". Mestrado, 2017. https://run.unl.pt/handle/10362/24054.