Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Tiago Pereira Martins De Castro Nabais
Nomes de citação
- Nabais, Tiago
Identificadores de autor
- Ciência ID
- F715-A0E8-B359
Domínios de atuação
- Humanidades - Línguas e Literaturas - Línguas Específicas
- Humanidades - Línguas e Literaturas - Literaturas Específicas
Idiomas
Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Inglês | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
Chinês | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
Português (Idioma materno) | |||||
Espanhol; Castelhano | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
Francês | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador independente (B2) |
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2020/10 - 2025
Em curso
|
Discursos: Cultura, História e Sociedade (Doutoramento)
Universidade de Coimbra Centro de Estudos Sociais, Portugal
|
|
2011/09 - 2012/07
Concluído
|
Advanced Chinese (Postgraduate Certificate)
Xi'an International Studies University Affiliated Xi'an Foreign Language School, China
|
|
2007/10/01 - 2011/07/01
Concluído
|
Tradução e Interpretação: Português/Chinês - Chinês/Português (Licenciatura)
Especialização em Tradução e linguística
Instituto Politécnico de Leiria, Portugal
"A Invisibilidade do Tradutor no Jornalismo" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
19 |
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2018/09/01 - 2020/10/31 | Leitor (Docente Universitário) | Beijing Normal University, China |
Beijing Normal University, China | ||
2015/09/01 - 2017/08/01 | Leitor (Docente Universitário) | Zhejiang Yuexiu University of Foreign Languages, China |
Zhejiang Yuexiu University of Foreign Languages, China | ||
2012/09/01 - 2015/08/01 | Leitor (Docente Universitário) | Hebei Foreign Languages University, China |
Hebei Foreign Languages University, China |
Outros
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2017 - Atual | Tradutor | Trabalhador por conta própria, Portugal |
Produções
Publicações
Artigo em revista |
|
Prefácio / Posfácio |
|
Tradução |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2024/03/13 | Uma Linguagem de Parafusos Bem Apertados – A Poesia Dagong no Contexto Social e Cultural da China Contemporânea | Conferências da Primavera
Centro Científico e Cultural de Macau (Lisboa, Portugal)
|
2023/07/07 | Traumatic Memory and the Absurd in Contemporary Chinese Literature | Memory Studies Association Anual Conference
Memory Studies Association (Newcastle, Reino Unido)
|
2023/03/06 | Cicatrizes no Esquecimento – Trauma e Memória na Literatura Chinesa Contemporânea | Conferências da Primavera
Centro Científico e Cultural de Macau (Lisboa, Portugal)
|
2018/11/25 | A questão da invisibilidade na tradução de literatura chinesa | Identidades em Interação: perspetivas multidisciplinares
Ciela - Universidade de Macau (Macau, Macau)
|
Entrevista (jornal / revista)
Descrição da atividade | Jornal / Forum | |
---|---|---|
2019/01/16 | Entrevista a propósito da minha atividade enquanto tradutor de literatura chinesa | Diário de Notícias |
Entrevista / Programa (rádio / tv)
Programa | Tema | |
---|---|---|
2023/03/31 - 2023/03/31 | Revelação Cultural | Cultura e Literatura Chinesa Contemporânea |
2018/01/25 - 2018/01/25 | Cultura | Censura no meio literário chinês |
Membro de associação
Nome da associação | Tipo de participação | |
---|---|---|
2023/03/10 - Atual | Memory Studies Association |
Outro júri / avaliação
Descrição da atividade | Instituição / Organização | |
---|---|---|
2022/10/22 - 2022/10/22 | Membro do Júri da segunda edição do "Concurso de Tradução Chinês-Português Para Universidades Chinesas" | Universidade de Macau, Macau |
2019/10/28 - 2019/10/29 | Membro do Júri da primeira edição do "Concurso de Tradução Chinês-Português Para Universidades Chinesas" | Universidade de Macau, Macau |
Distinções
Outra distinção
2018 | Menção Honrosa no Grande Prémio de Tradução Literária APT/SPA
Associação Portuguesa de Tradutores, Portugal
|
2009 | Bolsa de Mérito
Instituto Politécnico de Leiria, Portugal
|